Читаем Motel 6 (СИ) полностью

- Мне нужно найти Verison или что-то еще, чтобы купить новый телефон. Я расскажу своему менеджеру об этом, и они найдут нам место где-нибудь. Ты можешь поехать со мной тоже, потому что ты замешана в этом вместе со мной, - он убрал прядку моих волос за ухо, и я кивнула.

- Этот день не может быть более безумным, - я покачала головой. Он кивнул, встав и потянув меня за собой.

- Слушай, тебе никогда не надо бояться меня, хорошо? Никогда. Я никогда не сделаю что-то, что может испугать тебя, ладно? - сказал он. - И мне действительно жаль, - я кивнула и последовала за ним назад к нашему столику, где он поднял мою дочь.

Даже несмотря на то что я знала, что мне не нужно бояться Найла, это не заставляло меня пребывать в меньшем ужасе от того, в какие неприятности мы только что попали.

========== (12) New York City ==========

Эйвери Холмс

- Сколько часов прошло? - прошептала я Найлу, который вел машину в ночной темноте. Он зевнул и пошарил по карманам в поисках телефона, что автоматически заставило меня чувствовать себя ужасно. Он издал смешок.

- Точно, ты же разбила мой телефон, - он усмехнулся, посмотрев на меня.

- Мои намерения были только хорошие, клянусь, - хихикнула я. Я проверила время на часах, встроенных в машину. Было уже одиннадцать с чем-то. Найл хотел отвезти нас на много миль от Мотеля 6. И он удовлетворил свое желание, уехав подальше. Мы уже остановились и поговорили с Ширли, забрав наши вещи.

- Видимо, пойдем в Verizon завтра, да? - спросил он. Я кивнула, устраиваясь поудобнее на своем кожаном пассажирском сидении. - А, дерьмо! Я собирался посмотреть Дерби сегодня! Я пропустил его, - его плечи поникли.

- Я даже не знаю что это, - призналась я. Он посмотрел на меня с притворным ужасом, и я пожала плечами, чувствуя себя слегка неудобно. - Прости! Прости! - сказала я тихим голосом, подняв руки в оправдание. Мы не могли быть слишком громкими, потому что Эйми спала на заднем сиденье.

- Это футбол, - объяснил он.

- Оу, - я кивнула, - ты играешь?

- Да, - кивнул он. - Правильнее сказать, что обычно я предпочитаю играть, но, думаю, вратарь я тоже хороший. - Я засмеялась и изогнула бровь.

- Раз ты так любишь футбол, почему тогда ничего не знаешь о нем? - спросила я. - Это соккер, Найл. (прим.: в Америке футбол, который мы знаем, называют “soccer”)

Найл покачал головой.

- А, я забыл, что вы это так называете. Это соккер, но мы называем это футболом, как все нормальные страны, - дразнил он меня.

- Точно, ты же ирландец, - напомнила я себе. - Несмотря на твой сильный акцент, я всегда забываю. Это так смешно, когда ты говоришь такие слова, как ‘мама’, - я хихикнула. Он толкнул меня, и я в первый раз осознала, что синяки на моих руках начали исчезать. Я уже не чувствовала боли, и они перестали быть такими яркими, синими и фиолетовыми. Я улыбнулась сама себе.

- Что? - засмеялся он. - Почему ты так улыбаешься?

Я покачала головой, все еще улыбаясь.

- Ничего, просто.

Прежде чем он смог вставить слово, я увидела гигантские небоскребы справа и поняла, где мы. Я даже не думала, что Найл знал, что мы прямо на берегу Нью-Йорк Сити. Все, что я могла делать, - это показывать пальцем, и Найл видел это. Огни были такими яркими и очень-очень красивыми. Я восхищалась, отстегнув ремень и подползая к своему окну.

- Ты ведешь себя, будто никогда раньше не видела Нью-Йорк, - усмехнулся Найл.

- Потому что так и есть, - призналась я, складывая руки на коленях. Я оглянулась и увидела, что Найл открыл рот от изумления, теперь даже не пытаясь скрыть этого. - Что? Просто то, что я живу в Штатах, не означает, что я живу в городе.

- Мы найдем мне маскировку и потом пойдем по городу. Я хочу, чтобы ты увидела все самые значимые достопримечательности Нью-Йорка. Мы будем как туристы! - решил он, свернув на узкую дорогу, где был большой мост, соединенный с городом.

- О господи! Это так классно, - сказала я, на моем лице расплылась улыбка. - Ты часто бываешь здесь?

- Иногда, - он пожал плечами. - Мы играли на Madison Square Garden здесь в прошлом году. Это было что-то невероятное, - он улыбнулся воспоминаниям. Я никогда не осознавала, что он был настолько большой поп-звездой. Я не была глупой, я знала, что такое Garden. Это место для людей, которые реально заслуживают этого.

- Вау, - выдохнула я.

- Хэй, где именно в Нью-Йорке живете вы с Джейком? - спросил он.

- О, на берегу Огайо. Мы далеко оттуда, - уверила его я, подползая к нему и положив голову на его плечо. До меня только сейчас дошло, как сильно я устала.

- Ты отвлекаешь меня, и мы на мосту. Ты хочешь, чтобы мы съехали с дороги? - пошутил Найл.

- Зачем мне отвлекать тебя? - спросила я. Он покраснел и пожал плечами. Я поняла, что так как он ирландец, то краснеет часто. Несколько ночей назад он высказался, что очень хотел бы, чтобы его лицо не становилось таким красным, а я думала, что это даже в каком-то роде мило.

- Первым делом скажу, что ты пахнешь очень вкусно. Ваниль? С персиком, возможно?

Перейти на страницу:

Похожие книги