Читаем Мотель Талион полностью

— Странно… — подумал Майк и зевнул — Почему я ни о чем не беспокоюсь? — он прислушался к своим ощущениям — никакого беспокойства… — Наверное из-за лекарства. — Майк закрыл глаза, и лёгкая дремота охватила его сознание. Дверь в палату открылась, и вошёл доктор.

— Мистер Стоун? — доктор беззвучно сел на кровать, разглядывая приборы — Как вы себя чувствуете?

Майк лениво открыл глаза — Как будто с меня выжали все соки. Ваша медсестра накачала меня чем-то…

— Это всего лишь успокоительное. — доктор достал фонарик. — Смотрите на свет, пожалуйста.

— Скажите, — сказал Майк, дождавшись, когда доктор закончит осмотр — Как моя жена, Эстер Стоун?

— Вы пробыли без сознания почти шесть дней… — доктор с осторожностью продолжил — К сожалению, вашу супругу не удалось спасти… Она умерла, не приходя в сознание.

Приборы продолжили ровно отчитывать удары сердца. Майк словно не услышал слова доктора. Будто он знал это уже давно, и свыкся с этой мыслью.

— Сочувствую вам… — голос доктора Роджерса был полон грусти, но Майк ничего не чувствовал. Только пустоту. Но не пустоту как отсутствие всего, а скорее, как пропасть, огромную бездну на конце дороги. Бездну настолько глубокую, что своей бездонной силой она затягивала любого, кто в нее смотрит. И ничем нельзя заполнить эту бездну, нет ничего столь важного и огромного, что остановило бы падение в холодную тьму.

Глаза Майка закрылись сами собой, будто он смирился со всем, и от этого был столь спокоен.

<p>2</p>

Майк проснулся от вибрации телефона. Он приоткрыл глаз, и щурясь от солнечного света, увидел телефон на тумбочке, с воткнутой в розетку зарядкой.

— Да — севшим голосом сказал Майк, наконец добравшись до телефона.

— Алло? Майк Стоун? — женский голос в трубке был незнаком.

— Да, это я. — нехотя сказал он.

— Это Салли, Салли Милт. Сестра Джулии Милт.

— Я понял. Чем могу помочь? — Майк с трудом смог взять трубку, а уж кому-то помочь, это уж навряд ли.

— Джулия меня попросила вам позвонить… — неуверенно произнесла девушка — Мы бы не стали вас беспокоить, но обстоятельства…

— А почему она сама мне не позвонила? — у Майка не было ни сил, ни желания разговаривать с этой девушкой.

— Она в больнице… — в трубке послышались легкие всхлипы — Она умирает…

— Все мы умираем. — равнодушно ответил Майк.

— Я понимаю, что вам нет никакого дела до моей сестры, но дело в том, что ее дочь, ее зовут Софи… Правда ее на самом деле зовут София, но она не любит, когда ее так называют… — Салли словно забыла, что хотела сказать и продолжила — Она прекрасная девушка. Ей шестнадцать.

— Вы правы, мне нет до этого дела. Что-нибудь ещё? — Майк терял терпение.

— Она ваша дочь, и Джулия хочет, чтобы вы это знали.

— Кто моя дочь?

— Софи. Джулия не хотела вам говорить, но обстоятельства…

— Я не понимаю, о чем вы? Какая дочь? Что за ерунда?

— Это не ерунда! Простите — немного вспылив сказала Салли- если вам плевать, то всего доброго…

— Нет, нет- оборвал ее Майк, пытаясь собраться с мыслями — Что с Джулией? И с чего вы… то есть она решила, что ее дочь, это моя дочь?

— Когда вы отдыхали в Вегасе семнадцать лет назад, ну на встрече выпускников, помните?

— Да, конечно. — Майк помнил этот вечер во всех подробностях, хотя всеми силами пытался забыть.

— Я не знаю, что у вас там произошло, какая кошка между вами пробежала, но Джулия, узнав о беременности, запретила вам рассказывать. А сейчас она в больнице, у неё рак мозга, последняя стадия, она на искусственном обеспечении жизни. И прямо перед этим… она… — голос Салли перешёл на плач, — Простите- слегка успокоившись сказала она.

— Я понимаю — сказал Майк, думая о том, что у него нет никаких чувств по этому поводу.

— Так вот… Мы решили если вы согласитесь приехать, то мы не будем отключать Джулию, чтобы вы с Софи были вместе в этот момент.

— Да, конечно я приеду. — удивляясь собственному решению сказал Майк, думая, как раз о том, что ехать не стоит.

— Это прекрасно. — голос Салли слегка оживился. — Когда вас ждать?

— Я пока точно не знаю. Можно я позвоню вам завтра? — оправдывался Майк, коря себя за поспешное решение.

— Хорошо, я буду ждать. Спасибо вам за понимание.

В палату зашёл доктор Роджерс.

— Доброе утро, Майк. Как вы себя чувствуете?

— Доброе, док. Относительно нормально. Скажите, когда я могу выписаться? — Майк вновь моргал от фонарика доктора.

— Да хоть сейчас, если есть желание. — серьезно проговорил Роджерс — Только прошу вас — осторожнее. Я понимаю, что это сложно, ввиду всех обстоятельств, но постарайтесь не перетруждаться.

Доктор выжидательно смотрел. Его зелёные и потускневшие от времени глаза, были полны скорби и понимания, словно он был много старше своих лет.

— Хорошо, док. Спасибо. Тогда выписывайте. — с трудом и не без помощи доктора Майк сел на кровати — .

— Я позвоню вашему другу. Джек кажется? Он вам поможет.

Доктор ушел. Майк, немного подумав, посмотрел на телефон, затем вновь лег на кровать, и закрыл глаза.

— Эстер, любимая моя, прости меня за мои ошибки. И за дочь меня прости. Я был слишком пьян в тот вечер и расстроен. Мне хотелось тебе сделать больно в ответ, вот я и …

Перейти на страницу:

Похожие книги