Ее возвращение в участок А1 идеально подходило в дополнение к этому ужасному дню. Как только открылись двери лифта и сотрудники увидели ее, все присутствующие затихли. На лицах виднелись насмешки. Джонс покачал головой и отвернулся, а Томпсон просто встал к ней спиной. Ни единой неприятной шутки или смеха, что было даже хуже.
Финли сидел за своим столом. Проявив больше чуткости, чем остальной коллектив, он бросил сочувствующий взгляд и опустил голову.
Утренняя газета со скандальной статьей о ее визите к Говарду Рэндаллу лежала на нескольких столах. Даже на мониторах были открыты фотографии Эйвери, плачущей в своей машине за стенами тюрьмы.
— Блэк, — раздался голос, — зайди.
О’Мэлли махнул ей из кабинета.
Коннелли встал.
— Нет-нет, — сказал О’Мэлли, — не ты. Только Блэк.
— Это мой случай, — произнес Коннелли.
— Если хочешь, чтобы так и продолжалось, сядь и заткнись.
Коннелли вызывающе встал и выпятил грудь вперед.
— У меня проблемы? — спросила Эйвери.
— Заходи, — снова махнул ей кэп и закрыл за ней дверь. — С чего ты взяла, что у тебя проблемы, Блэк? Рассказывай.
— Не знаю, — ответила она. — Я пошла к Говарду Рэндаллу, чтобы получить хоть какие-то подсказки. Он дал мне один намек, неверный, но все же связывающий этих девушек. Он что-то явно знал.
О’Мэлли глубоко вздохнул.
— И что же Говард Рэндалл мог бы знать о твоем деле? — спросил он. — Все, что он может знать, ограничивается газетами.
— У него мозг убийцы, — настаивала Эйвери. — Он думает как наш парень.
О’Мэлли нахмурился.
— Стоп, — сказал он. — Остановись, пожалуйста. Послушай меня, Эйвери. Ты мне нравишься. Я видел, как потрясающе ты можешь работать: бесстрашие, преданность, честность и, самое главное, ум. И другие знают об этом. Они плохо к тебе относятся, но все это из-за ревности и страха. Люди боятся того, чего не понимают, и я начинаю чувствовать их страх.
— Капитан, что вы…
Он остановил ее, показывая ладонь.
— Пожалуйста, — произнес он спокойно, почти по слогам, — дай мне закончить. Этот случай очень непрост. Он куда серьезнее, чем я думал. Мы уже получили тела трех разных девушек в трех разных районах, не имея при этом ни единого подозреваемого, зато целую гору недовольных людей. Ты зверь, Эйвери. Я вижу это. Я вижу это даже сейчас. Это дело тебя поглотило. Ты искренне хочешь найти этого парня, настолько сильно, что совершаешь действительно глупые ошибки, как новичок.
Он поднял палец.
— Во-первых, — сказал он, — сегодня утром ты преследовала гражданское лицо в Кембридже.
— У меня была причина считать, что…
— Мне плевать на то, какие у тебя были причины, — заорал он. — Ты пристала к человеку в магазине искусств. Стоит добавить, к человеку с хорошими связями, к человеку, который уже сотни раз прошел через ад из-за своего прошлого. У парня был нервный срыв после твоего ухода. Он пытался покончить с собой в ванной. Его боссу пришлось выламывать дверь и вызывать скорую помощь. Затем он позвонил мне, шефу и даже мэру. И знаешь, что он сказал? Он сказал, что мы позволили психопатке заняться расследованием этого дела. Слава Богу, он пока не выдвинул обвинений.
— Покончить с собой?
Эйвери опустила голову. Тут же в мыслях возник яростный взгляд Кайла Уилсона и она вспомнила его рассказ об истории Ланга.
— Это была ошибка, — ответила она. — Я не хотела.
— Во-вторых, — продолжил О’Мэлли, загибая второй палец, — о тебе появилась информация в газетах. Теперь я вижу, что это не твоя вина. Половину времени ты ведешь себя так, словно являешься единственным человеком во вселенной. Это заставляет меня задаваться вопросом, как вообще ты можешь что-либо видеть, но ты как-то делаешь это. Проблема лишь в том, что ты не заметила всех этих безумных папарацци, которые подпитывают слухи за твой счет. С фото из парка я смогу разобраться, но я не знаю, что делать с фотографиями из тюрьмы. Ты решила навестить самого знаменитого серийного маньяка в истории Бостона, человека, которого ты выпустила и который затем убил в честь тебя. Ты даже не подумала спросить чье-либо мнение? Или проверить наличие камер? Или, по крайней мере, дать мне хоть какую-то информацию, чтобы я мог остановить тебя, объяснив, что ты действуешь, как ненормальная.
— Мне был нужен свежий взгляд.
— В таких случаях звони мне или Коннелли, да кому угодно, кто имеет дело с этим случаем. Не надо идти в федеральную тюрьму и снова поднимать волну. Я имею в виду, Господи… Неужели ты не читаешь газеты? Они выставили весь наш отдел кучкой дебилов, будто мы можем раздобыть улики, лишь обращаясь к заключенным. Это плохо, Эйвери, очень плохо.
— Капитан, я…
— И в-третьих, — загнул он еще один палец, — в твоих рядах идет полный разлад. Томпсон и Джонс жалуются на постоянное давление с камерами наблюдения.
— Они вчера просто потратили день в пустую!
О’Мэлли поднял руку:
— Коннелли даже не станет разговаривать с тобой…
— Это не моя вина!
— Не знаю, что ты сделала с Финли, — сказал он слегка шокированно, — но он как раз трудился изо всех сил и искренне расстроен сложившейся ситуацией.
Внезапно Эйвери начала понимать, к чему идет разговор.