Машина медленно отъехала.
— Во всяком случае, — сказал мне вслед Чико, — это была хорошая практика.
— Ставлю вам «отлично», — бросил я, и машина рванулась к моему дому.
6
Доктор Пайк появился в парке Сент-Джеймс раньше меня. Он сидел на скамейке возле пруда, читая, как мы и договаривались, «Файнэншл Таймс». Чтобы не лишать его удовольствия от игры, я поинтересовался ценами на фондовой бирже, и он протянул мне газету. Одет он был лучше, чем в своей фанерной каморке. На нем был костюм из саксонской шерсти, твидовая шляпа с мехом пекана и короткий плащ из двусторонней ткани с вязаным воротником. Он отвернул манжету, под которой оказались золотые часы, и посмотрел время.
Доктор Пайк был не один. Неподалеку на берегу пруда вертелся какой-то неугомонный мальчишка с собакой-водолазом.
— Невероятный холод, — начал Пайк.
— Я приехал сюда за тысячу миль не для того, чтобы говорить о погоде. Где коробка?
— Не волнуйтесь, — сказал Пайк, — сегодня она будет готова.
— Это вы вчера приставили ко мне шпика, Пайк? — спросил я.
— Нигель, перестань мочить новый ботинок, ты же хороший мальчик, — повернулся доктор Пайк в сторону пруда. — Нет, конечно же, нет. Зачем мне это?
Нигель вытащил ногу из воды и принялся тыкать игрушечным свистком в огромного водолаза.
— Кто-то пустил за мной «хвоста»…
— Не я. Собачке это не понравится, Нигель.
— Иными словами, вас огорчит, что я вывел его из игры?
— Ни в коей мере. Нигель, он уже рычит на тебя. Он объясняет, что ему это не нравится. Даже если бы вы его убили, мне абсолютно наплевать…
— Значит, вы не знаете, кто это был?
— Мистер Демпси или кто вы там. Я держусь от греха подальше. Если люди, на которых мы работаем, послали кого-то следить за вами, а вы решили размозжить парню голову, желаю удачи. Нигель, он думает, что ты даешь ему свисток поиграть. Песик, отдай Нигелю свисток, ты ведь хороший песик. Погладь его, Нигель, покажи, что хочешь с ним подружиться. Все, что достанется этому парню, пойдет ему на пользу. В стране нынче слишком мало старательных и аккуратных людей. Непременно шарахните ему по мозгам. Возможно, это заставит начальство посвящать меня в подробности операций.
Доктор Пайк наконец встал, отобрал у собаки свисток и привел Нигеля к скамейке.
— Ты только посмотри на свои руки, — он достал большой носовой платок, поднес ко рту мальчика, чтобы тот плюнул, и вытер ему руки влажным платком. Не очень гигиенично.
— Где коробка сейчас?
— Думаю, у моего брата, — ответил Пайк и снова посмотрел на часы. Казалось, он что-то подсчитывает в уме. — У моего брата. Нигель, это вар. Я же говорил тебе — не трогай забор. Укутайся шарфом, если не хочешь простудиться.
— Это далеко?
— Вот так. Хороший аккуратный мальчик. В Бестертоне. Это деревня около Бекингема.
— Поехали, — потребовал я.
— Сначала я хотел бы забросить юного Нигеля, — сказал Пайк.
Я подумал, что и меня он с удовольствием забросил бы куда-нибудь.
— Они думают, Нигель, что ты хочешь дать им хлеба. Я отвезу его в школу верховой езды. Оттуда мы поедем прямо в Бестертон — это почти по пути. Они не клюнут тебя, Нигель, не бойся, это чудесные добрые утки, они тебя не тронут. Поедем на моей машине?
— Не возражаю.
— Они думают, что ты хочешь дать им хлеба. Ну, идем по этой дорожке. Нет-нет, они никогда не трогают хороших маленьких мальчиков. У меня красный «ягуар». Нигель, не швыряй ногой камешки в уток, поцарапаешь ботинки.
Доктор Феликс Пайк и его брат жили в маленькой деревушке. Существует колоссальная разница между невзрачными домами местных жителей и домами дачников с современными скульптурами в саду, побелкой, воротами в античном стиле, коричневой обшивкой стен и фамильными дедушкиными часами. Пайк подъехал к современному варианту усадьбы времен короля Георга. Возле дома стоял серебристый «порш» с открывающимся верхом.
— Машина брата, — пояснил Пайк. — Он не женат.
Это было сказано так, словно машина являлась наградой за этот замечательный подвиг, хотя, думаю, в каком-то смысле так оно и есть.
— Здесь живет Ральф, мой младший брат, — сказал Феликс Пайк, показывая на сарай из известняка, переоборудованный под жилье. Сарай примыкал к дому Пайка.
Тропинка, ведущая к дому, была заставлена бронзовыми урнами, а сам дом наполнен мебелью в стиле «английский ампир». Мы проходили мимо освещенных ниш и старинных скрипящих комодов по брошенным на пол уилтонским коврам. Веяло легким запахом лавандовой политуры. Миновав анфиладу комнат, предназначенных только для того, чтобы сквозь них проходить, мы вошли в зал, который миссис Пайк — соответствующая обстановке дама с розово-лиловыми волосами — назвала маленькой гостиной. Четыре стула времен королевы Анны стояли вокруг камина в стиле позднего средневековья. Мы сели.
Через балконную дверь виднелась лужайка размером с небольшую взлетно-посадочную полосу. По ее краям были устроены шесть костров, дым от которых поднимался столбами высоко в небо. Все это напоминало лагерь осаждающей армии, разбитый среди голых зябких деревьев.