Читаем Мрачная девушка полностью

Делла Стрит вошла в кабинет, плотно закрыв за собой дверь.

- Глиасон сразу же вышел в коридор? - спросил он.

- Да. Ни на секунду не задержался. Казалось, он участвует в соревнованиях по спортивной ходьбе.

- А мисс Челейн только что пришла?

- Да.

- Как ты считаешь, они могли встретиться у лифта?

Делла Стрит задумалась.

- Вполне вероятно, шеф, - наконец ответила она. - Правда, я не очень-то в это верю.

- Как выглядит мисс Челейн? Возбуждена?

- Нет. Невозмутима и хладнокровна. К тому же, пытается выглядеть как можно лучше. Достала косметичку и прихорашивается. И очень тщательно уложила волосы.

- Хорошо. Пригласи ее.

- Проходите, пожалуйста, мисс Челейн, - сказала Делла Стрит, открывая дверь в приемную.

Когда Фрэнсис Челейн оказалась в личном кабинете адвоката, секретарша тут же покинула помещение, бесшумно прикрыв за собой дверь.

- Садитесь, - предложил Мейсон.

Фрэнсис Челейн подошла к тому же креслу, в котором сидела в первый визит, опустилась в него, положила ногу на ногу и с немым вопросом посмотрела на адвоката своими темными глазами.

- Несколько минут назад здесь был Роберт Глиасон, - сообщил Мейсон, и пытался выяснить, консультировались ли вы у меня.

- Роб очень импульсивен, - заметила Фрэн Челейн.

- Вы говорили ему, что собираетесь ко мне?

- Я упоминала ваше имя. Вы сказали ему, что я была здесь?

- Конечно, нет. Я посоветовал ему связаться с вами, если у него имеются какие-нибудь вопросы о ваших делах.

Она слегка улыбнулась.

- Робу Глиасону очень не понравится такая манера разговора, - сказала девушка.

- Она ему уже не понравилась, - ответил Мейсон.

- Я встречусь с ним и все ему объясню.

- Глиасон сказал, что вас шантажируют.

На какую-то долю секунды в глазах мисс Челейн появились удивление и ужас. Затем она снова посмотрела на адвоката спокойным, ничего не выражающим взглядом.

- Роб очень импульсивен, - повторила она.

Мейсон ждал, не скажет ли она еще что-нибудь, но она, не двигаясь, сидела на стуле и явно не собиралась предоставлять больше никакой информации.

Мейсон взял в руки документы, лежавшие у него на столе.

- У меня здесь копии завещания и решения о распределении собственности, - сообщил он. - Я также выяснил, что доверенное лицо ежегодно представляет отчеты о ведении дел. Боюсь, что надежды мало, мисс Челейн. Управление трастом ведется очень рационально. Понимаете, даже, если мне удастся добиться отмены положения, касающегося вступления в брак, как нарушения ваших гражданских прав, нам все равно придется столкнуться с тем фактом, что распределение имущества оставлено на усмотрение доверенного лица. Скорее всего, ваш дядя посмотрит на наше оспаривание завещания, как вмешательство в волеизъявление вашего отца и его собственные полномочия, как доверенного лица. Даже если мы выиграем в суде, на его усмотрение останется аннулирование нашей победы.

Девушка спокойно выслушала адвоката - даже ресница не дрогнула. Через минуту на сказала:

- Именно этого я и боялась.

- Здесь есть еще одно положение, касающееся управления доверенной собственностью, - продолжал Мейсон. - Все оставлено на личное усмотрение вашего дяди, потому что ваш отец высоко оценил его рассудительность и здравый ум. В завещании и решении о распределении собственности говорится, что в случае смерти, неспособности или отказа доверенного лица продолжать управление собственностью, весь траст-фонд безусловно переходит к вам.

- Да, я знаю.

- Поэтому имеется возможность поставить вашего дядю в такие условия, что он не сможет в дальнейшем действовать от вашего имени. Другими словами, каким-то образом оспорить его способность выступать в качестве доверенного лица - например, показать, что он смешивает траст-фонд со своими собственными счетами или что-то в этом роде. Это, конечно, только предположение, я просто упоминаю этот факт, потому что пока я не вижу другого плана компании, открытого для нас.

Она улыбнулась и со вздохом сказала:

- Вы не знаете моего дядю, мистер Мейсон.

- Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что мой дядя необычайно дотошен и осторожен, а также настолько упрям, что ничто на свете не может заставить его сойти с избранного пути или сделать то, что он не хочет делать. К тому же, он полностью независим в экономическом отношении.

В первый раз за все время разговора у нее в голосе послышались эмоции - какая-то доля горечи окрасила интонацию, хотя ее глаза и оставались спокойными.

- У вас есть какие-нибудь предположения? - спросил Мейсон, внимательно наблюдая за ней.

- Да. Я думаю, что кое-что можно сделать через Артура Кринстона.

- Это кто такой? - поинтересовался Мейсон.

- Артур Кринстон - партнер моего дяди. Они вместе занимаются бизнесом, покупают, продают, закладывают недвижимость, торгуют ценными бумагами. Артур Кринстон имеет на моего дядю больше влияния, чем кто-либо на свете.

- Как он относится к вам? - спросил Мейсон.

- Очень хорошо, - улыбнулась девушка.

- А есть шанс, что Кринстону удастся уговорить вашего дядю отказаться от управления собственностью в качестве доверенного лица и передать вам весь траст-фонд?

Перейти на страницу:

Похожие книги