Читаем Мрачная мелодия, острый клинок полностью

Татьяна Сафонова, рыжеволосая женщина, буквально усыпанная драгоценными украшениями, сидела почти неподвижно, с прямой спиной и сложёнными на коленях руками. Очень манерная и сдержанная, с едва заметной загадочной улыбкой. Я поняла, что мне тоже так нужно сидеть, поэтому когда Ян пододвинул для меня стул, я уселась в точности, как его приемная мама. Оставалось надеяться, что она не поймёт, что я за ней повторяю, и не оскорбится от этого.

Ивар сел слева от меня, а Ян справа. Следом за нами пришёл старший брат Яна – Василий, которого я видела только однажды, когда у нас случилась стычка с его наложницей. Сама наложница, к счастью, не пришла.

Ян учтиво заговорил:

– Мама, папа, хочу познакомить вас со своими друзьями, Иваром и Агнессой.

– Наконец-то мы вас увидели воочию, – сказал Лев. – Ян нам прожужжал все уши о вас.

Взяв на себя ответственность старшей, я вежливо улыбнулась, как улыбалась Татьяна, и отозвалась:

– Мы тоже рады с вами познакомиться.

Слуги тем временем начали расставлять блюда, почти невесомо скользя рядом.

Все за столом ополоснули руки в только принесенных маленьких чашечках, и мы с Иваром без заминки повторили, уже зная из рассказа Яна, что так принято по этикету. Вода была теплая и приятно пахло – видимо, туда добавили отвар трав, – после омовения чашечки сразу унесли.

Татьяна продолжила начатый разговор:

– Где вы выросли, ребята?

Теперь ответить решил Ивар:

– На окраине Каменного города, около стены.

– Не опасно ли там жить?

– Бывает опасно только в Ночь Кровавой луны. Мы стараемся запирать все двери и окна и не высовываться до самого утра.

Я едва не покивала: очень складно сочинял, а главное звучало правдиво.

Лев будто бы с восхищением заметил:

– Нужно иметь большую смелость, чтобы там жить.

– Пап, – серьезным тоном сказал Ян, – не думаю, что у них есть выбор.

– И то верно.

На несколько минут все неловко замолчали. Я взяла вилочку и нож и стала резать внушительный кусок свинины, украшенный листьями салата и помидорами. Он пах просто божественно и на вкус оказался не хуже – такого сочного, нежного мяса я сама бы в жизни не приготовила, его тушили с какими-то специями и соусами, названия которых я вряд ли знаю.

Татьяна перенаправила разговор в другое русло:

– Значит, молодой человек, вы занимаетесь резьбой по дереву?

– Да, – кивнул Ивар.

– Ваши фигурки и шкатулки имеют большой спрос на рынке. Теперь их берут не только простые жители, но и родовитые семейства. Особенно те, на которых выжжены красивые картины.

От похвалы Ивар засмущался и опустил взгляд в тарелку:

– Мне очень… лестно.

Чтобы поддержать я едва не хлопнула его по спине, но вовремя спохватилась и сохранила благопристойную позу, выразив свои эмоции лишь словами:

– Мой брат очень талантливый.

– А вы чем занимаетесь, юная девушка? – поинтересовался Лев.

– Я?.. – теперь засмущалась я. – Ну, собираю травы и делаю из них лекарства.

Я действительно это делала, так что это не враньё.

– Тоже отличное дело, – одобрила Татьяна.

Я глянула на Яна. Он ободряюще улыбнулся, мол, все идёт хорошо.

– Интересно, Ян, – к разговору подключился Василий. – Где ты познакомился с такими талантливыми ребятами?

Ян охотно поделился:

– Услышал о резьбе Ивара на торговой площади. Она потрясла одного состоятельного господина, поэтому я решил переманить его в нашу лавку, пока такого мастера не увел кто-то другой. Мы стали сотрудничать, а потом он познакомил меня со своей сестрой Агнессой.

– Очень хорошо, что Ян не овит предрассудками касательно простого люда, —заметил Василий.

– Это точно, – согласился Лев. – А ещё у него отличная способность разглядывать талант.

На протяжении всего ужина Лев и Татьяна нас нахваливали, особенно когда в дело пошло вино. Я очень волновалась, что они будут к нам холодны или вовсе попросят уйти, но, похоже, мы им понравились. Хоть они и старались общаться с нами официально, но иногда у них проскальзывали дружественные фразы и даже шутки, над которыми мы все вместе смеялись. Даже Василий показался мне довольно приятным человеком, хотя после скандала с его наложницей я почему-то думала, что он противный и скользкий.

После ужина я даже решила поинтересоваться у Яна, почему его брат прибегает к услугам подобной женщины.

– На самом деле они с Люсей любят друг друга. Он выкупил ее из борделя, поэтому она живет теперь здесь. Он не может жениться на девушке подобного происхождения, лишь вправе сделать ее своей наложницей, – объяснил он мне. – Думаю, из-за этого она много чего о себе вообразила, поэтому так себя и ведет. Пусть она красива и довольно неглупа, но все равно мне никогда не нравилась.

– Теперь понятно, – протянула я.

Семейство Сафоновых представлялось мне интересным. Я никогда не любила дворян и относилась к ним с подозрением, но эти люди казались другими. И я очень надеялась, что в их доме нас не ждет ничего опасного.

Глава 8. Вызов на дуэль

Перейти на страницу:

Похожие книги