– Разве они не должны предать дело огласке? – раздраженно спросил Ральф.
Джейк метнул в него весьма выразительный взгляд.
– Ну, это вряд ли. Что у нас сегодня? – Он посмотрел на часы. – Вторник. Раньше конца недели пни и слова не сообщат прессе.
– И что вы намерены за это время предпринять?
Ральф вопросительно взглянул на Джейка, сам не веря тому, что вступил в разговор с этим высоким, мрачным и властным человеком, который одним своим видом пугал его до смерти.
– Кое-какие меры воздействия, – мрачно проинформировал его Джейк. – Я знаю, чем их достать.
Ответ прозвучал загадочно, но Ральф решил пока ограничиться этим и ничего больше не спрашивать.
– Вот только кота что-то не видно, – сказал он, понизив голос, чтобы Кэтрин, все еще находившаяся в спальне, его не услышала.
Джейк повернулся и посмотрел на него вполне по-человечески, что Ральф подметил в нем впервые.
– Если что, для Кэтрин это будет настоящим ударом. – Он быстро взглянул в сторону спальни. – Вы хорошо искали?
– Я просто его нигде не вижу, – пробормотал Ральф. – Но настоящие поиски затевать не стал, чтобы не встревожить Кэти раньше времени. У нее и без того достаточно огорчений. Может, он где-то прячется…
Они подошли к выходу на пожарную лестницу. Дверь взломана и почти сорвана с петель. Нет, это не было бесшумным проникновением посредством неких специальных воровских инструментов, действовали грубые взломщики, которые совершенно точно знали, что им нечего опасаться, иначе говоря, здесь явно велись предварительные наблюдения. Уход Кэтрин и Ральфа они, должно быть, проследили, а потом дождались закрытия магазина. Бояться им было нечего.
Джейк побледнел от гнева. Снежка действительно нигде не было видно, и он опасался, что рано или поздно тот все равно где-то обнаружится, но, увы, мертвым.
Они спустились по пожарной лестнице во двор, но не обнаружили кота и там, и, когда поднимались наверх, Джейк ощутил нечто вроде симпатии к Ральфу. Было в этот момент в них что-то родственное. Они оба тревожились, и не столько, конечно, о самом Снежке, сколько о том, как тяжело воспримет утрату своего любимца Кэтрин.
А Кэтрин, войдя со Снежком на руках в кухню и не обнаружив там мужчин, удивилась: куда они могли подеваться? Но тотчас услышала их шаги, и вот они сами появились в дверном проеме и оба замерли на месте, уставившись на нее.
– Где он был? – резко спросил Джейк.
– Кто?
– Да кот, кто же еще? – выпалил Ральф. – Мы уж решили, что они от бессильной злобы похитили его или даже убили.
К их общему изумлению, Кэтрин уткнулась смеющимся лицом в белый пушистый бок кота.
– Похитили! – продолжая смеяться, проговорила она. – Да кто бы осмелился? А ну-ка, Ральф, попробуй хоть ты похитить его. Это ведь вам не пушистая кошечка с розовым бантиком на шейке. Снежок настоящий мыслитель! Не веришь, спроси у Джейка. Джейку удалось с ним договориться и даже иступить в сговор.
Ее лучащиеся смехом зеленые глаза устремили взгляд на Джейка, и тому нестерпимо захотелось Проситься к ней, прижать к себе и, вопя от радости, поднять ее на руки и подбросить в воздух. Это была его, его собственная сумасшедшая девочка. Что она делала, стоя на руинах своего маленького, безжалостно разрушенного негодяями мирка? Она смеялась!
Кэтрин сбросила кота на пол, и всем стало заметно, что Снежок выглядел гораздо более раздраженным, чем обычно.
– Он отсиделся под ванной, – сказала она. – У меня ведь прекрасная ванна викторианских времен на таких смешных львиных лапах, так что я прекрасно знала, где его искать. Он всегда скрывается там, когда что-нибудь не по нему. Кстати, он тут даром времени не тратил, – добавила она с довольной улыбкой. – На полу в ванной я обнаружила кровь. Похоже, эти идиоты пытались выцарапать его оттуда. Они, как видно, ничего не знают о кошках.
Кэтрин прошла вперед, осмотревшись, нашла банку кофе и занялась его приготовлением, благо что чайник, поставленный Джейком, к этому моменту уже закипел.
– Малышка, я горжусь тобой! – патетично произнес Ральф, дружески похлопав ее по плечу, несмотря на то что Джейку это могло и не понравиться.
Но тот не выказал признаков раздражения. Он просто держал свою чашку и неотрывно смотрел в глаза Кэтрин. Она улыбнулась ему, и оба пребывали в состоянии полной отрешенности, которая не нуждалась в словах.
Какое-то время, пока они пили кофе, прошло в тишине. Затем все трое приступили к основательному осмотру разоренной квартиры, пытаясь по ходу дела хоть что-то привести в надлежащий вид.
Ральф между тем решил выяснять то, что требовало немедленного решения.
– Кэтрин, ты не можешь оставаться здесь на ночь. Я постелю себе на диване, а тебе уступлю свою спальню, так что…
– Нет никакой необходимости, – прервал его Джейк. – Она поедет ко мне. Надеюсь, вы подержите у себя кота, пока мы не приведем здесь все в должный порядок.
– Конечно, какой разговор, – тотчас согласился Ральф, избегая встретиться глазами с Кэтрин.