Читаем Мрачный коридор полностью

— Итак, мистер Уайллер, —  оборвал я пустую полемику. —  Вы позвонили Майку Хоуксу и предложили ему сыграть пару партий в шахматы. Хоукс знал, что ему придется весь вечер коротать одному в ожидании звонка, и согласился. Вы приехали к нему и мирно сидели за шахматной доской. Внезапно зазвонил телефон, и Хоукс взял трубку. Во сколько это произошло и что вы услышали?

— Это произошло в девять часов. Я сидел и думал над своим ходом, а Хоукс разгуливал по кабинету. Я долго думаю, и он знает, что может заниматься чем угодно, пока я не скажу ему, что сделал ход. Телефон стоял у окна. Хоукс снял трубку и сразу же рявкнул: «Я тебе не велел сюда звонить!» Меня эта фраза насторожила. Он оглянулся, и я тут же закрыл глаза, притворясь спящим. Он долго слушал, что ему говорят, затем тихо ответил: «Подъезжай на нашу поляну, я сейчас выйду…» Хоукс положил трубку, выдвинул ящик стола, что-то взял и тихо прошел мимо меня к двери. Как только он скрылся, я тут же спустился вниз. Гилберт сказал мне, что он направился к лазейке. Мы опасались, что в нашем плане что-то не сработало. Его спугнули. Гилберт и я пошли следом. Мы видели, как Хоукс пролез сквозь лаз и направился к дороге. Мы шли следом. Хоукс обошел усадьбу и вышел к площадке. Через десять минут подъехал черный седан. Хоукс сел на заднее сиденье, и машина умчалась. Я отдал Гилберту ключи от своей машины, и он поехал следом. Мне пришлось вернуться назад. Первым делом я заглянул в стол. Там лежала коробка с ампулами, на которых не имелось ни надписей, ни номеров. Футляр от шприца был пуст. Я не решился взять для экспертизы это лекарство: ампул оставалось две, и он заметил бы пропажу. Хоукса не было до половины одиннадцатого. Когда он вернулся, я продолжал делать вид, что сплю. Тут он разбудил меня и, как ни в чем не бывало, заметил, что я задремал, а у него кончилось терпение ждать, пока я проснусь. Мы посмеялись над моей старостью и закончили партию.

Когда я уходил, Хоукс сказал, что Гилберт уже спит и меня проводит Джозеф. Джозеф ничего не знал о нашем плане, и мы простились с ним у ворот, пожелав друг другу спокойной ночи. Моя машина стояла на месте. Гилберт ждал меня на заднем сиденье, задвинув занавески на боковых дверцах.

— Ну что? —  спросил я.

— Они выехали на шоссе, проехали две мили и свернули к болотам. Я загнал твою машину в лес и пробрался к полянам. Там начинается топь, и этой дорогой давно не пользуются. Раньше в том месте была плотина, но с тех пор как ее смыло, никто в те места больше не ездит. Я засел в кустах и наблюдал за ними. В седане было двое. Хоукс сидел на заднем сиденье, за рулем сидела женщина. Большего я разглядеть не мог. Луна отсвечивала от ветрового стекла. Через пять минут Хоукс вышел из машины, открыл переднюю дверцу водителя и, видимо, снял ручной тормоз, затем толкнул машину под откос к болоту. Не дожидаясь результатов, он повернул к дороге и побежал. Я вернулся к машине, дождался, пока он выбежит на шоссе, и поехал назад. Он пробирался лесом. На обратном пути я его уже не видел. Вот и все.

— Поедем со мной. Покажешь мне, где это.

Мы приехали на место через пять минут. Прямо за поляной проходил обрушившийся мост через болото. Мы спустились к топи и увидели машину. Она не ушла под воду, ее заклинило между двумя мощными корнями. Передние колеса ушли в тину, а задние засели в рыхлой почве. Сдвинуть ее с места было невозможно. За рулем сидела молодая женщина. Она была мертва. Никаких следов насилия. Я не знал, что мне делать. Гилберт отправился назад, а я поехал к Рокки. Нам только не хватало, чтобы Хоукса арестовали за убийство. Рокки рассказал мне, как прошла операция, а я ему о трупе женщины, которую убил Хоукс. Рокки предложил избавиться от трупа. Я привез его к болоту. Хорошо, что мы не поторопились. Рокки хотел вытащить женщину из машины и утопить труп в болоте. Он узнал ее и сказал, что ее зовут Грета Веймер, она работает с Хоуксом в больнице и является его любовницей.

— Нет, —  сказал я. —  Здесь ее оставлять нельзя! Если найдут машину, то обшарят все дно и обнаружат труп. Если его опознают, то непременно заподозрят Хоукса.

— Да. Он светился в ее доме, и его там знают. Ее нужно отвезти подальше от усадьбы. Этот баран даже не удостоверился, что доделал свою работу до конца.

— В любом случае, я дам ему алиби. Но как нам скрыть это убийство?

Перейти на страницу:

Похожие книги