Читаем Мрак под солнцем полностью

— Но согласитесь, что в моем дурацком положении можно просто сойти с ума.

— Согласна, но это не значит, что нужно быть таким меланхоликом. Постарайтесь все-таки успокоиться.

— Будем считать, что я уже успокоился. Хотя странно, что вы, женщина, уступаете мне спальную комнату. Может, я лягу на диван?

— Не будем об этом, идите лучше спать.

— А вы не хотите спать?

— Я пойду навещу Габриэлу. Несчастная девушка, у меня сердце болит, когда я о ней думаю.

— Вам не кажется все это странным? — тихо спросил Бернардо.

— Что именно?

— Мое нелепое ранение в Мадриде. Это непонятное убийство Альфредо. Никакой логики в действиях противной стороны. Так не бывает. Кто-то целенаправленно идет по нашему следу, убирая близких вам людей.

— Возможно, — согласилась Инес, — но здесь, на Кубе, у этих убийц нет ни единого шанса. Они просто не смогут въехать в страну.

— Не уверен, — пожал плечами Бернардо, — я сейчас подумал как раз об этом. Нужно проанализировать, кто был с нами в Мадриде и кто был на вашей асиенде.

— Вы хотите сказать, что это все-таки сделал один из моих людей? — нахмурилась Инес. — Мне кажется, вы относитесь к ним с некоторым предубеждением.

— И тем не менее нужно составить такие списки, — упрямо возразил Бернардо, — вспомните, где был каждый из ваших людей в момент выстрела в Мадриде. Мы ведь с вами были вдвоем в номере. Может, неизвестный снайпер уже тогда хотел убить именно Альфредо, вы об этом подумали? О моем появлении в Мадриде почти никто не мог знать, кроме вас и Мануэля. А вот считать, что рядом с вами в номере отеля находится Альфредо Баррос, этот неизвестный убийца вполне мог. И тогда он наверняка решил стрелять в Альфредо. Может, в последний момент, увидев меня, он понял свою ошибку, и у него дрогнула рука.

— Почему вы не говорили мне об этом раньше? — строго спросила Инес, — Может, мы смогли бы помочь Альфредо.

— Раньше я мог только подозревать. А теперь у меня появилась уверенность. Дело в том, что на вашей асиенде не было незнакомых людей. Это не отель в Мадриде, в который можно стрелять с любой точки города. И не сам многомиллионный город, где можно подозревать любого. Вы меня уверяли, что на вашей асиенде не может быть случайных людей. Значит, это был кто-то из ваших.

— Понимаю, — задумчиво произнесла Инес, — мне кажется, самое лучшее — никого сюда не вызывать.

— Пока не кончится полицейское расследование, никого, — твердо сказал Бернардо, — а после четвертого июня мы уже сами можем отсюда уезжать.

— Да, — поднялась женщина с дивана, — похоже, вы правы.

— Инес, — позвал ее Бернардо, уже второй раз не называя ее сеньорой.

— Да, — кажется, она перестала этому удивляться.

— Будьте очень осторожны, — попросил он, — мы ввязались с вами в какую-то непонятную игру. Нас вполне могут подставить и использовать. Я прошу вас, будьте очень осторожны.

Она как-то странно посмотрела на него и вышла. Оставшись один, он повернул свое кресло в спальную комнату. А затем, с трудом поднявшись, запрыгал по комнате на одной ноге. Но довольно быстро устал и упал на кровать.

«И все-таки, кто в меня стрелял? — опять подумал он. — И зачем?»

Инес, выйдя из номера, прошла по коридору и постучалась в предпоследний номер, где жила Габриэла. Девушка почти сразу открыла дверь, она еще даже не раздевалась.

— Ты еще не спишь? — спросила Инес.

— Нет, сеньора Инес, — ответила молодая девушка, — я смотрела на море. Здесь так красиво.

— Самые лучшие места для отдыха, — улыбнулась Инес, — раньше сюда приезжали отдыхать со всей Америки. Но после революции они выбрали себе новые места для отдыха.

— Вы часто приезжаете на Кубу? — спросила Габриэла.

— Почти каждый год. Это родина моего мужа, моего первого мужа, — поправилась она, вспомнив о Бернардо.

— У вас такой красивый сын, — вспыхнула девушка, — наверно, он похож на отца.

— Очень похож, — спокойно сказала Инес. Все-таки столько лет, прошедших со дня смерти Рауля, сделали ее более сдержанной. Раньше при разговорах о Рауле глаза ее наполнялись слезами. «Время залечивает любые раны, — подумала Инес. — Как это горько и верно».

— Отец говорил мне, что вы его очень любили, — Да, — кивнула Инес, все-таки эти воспоминания до сих пор волнуют ее, — я очень любила его. С первого дня и до последнего, пока его не убили.

— Почему они так рано умирают? — спросила девушка, очевидно имея в виду и своего отца.

— Говорят, бог забирает к себе лучших, — сказала Инес грустно, — мы этого знать не можем. Уже поздно, Габриэла, ложись лучше спать.

— Спокойной ночи, сеньора Инес, — кивнула печально девушка.

— Никогда не говори мне сеньора Инес, — ласково улыбнулась женщина, — я для тебя только Инес. Ну-ка повтори.

— Хорошо, сеньо… Инес. Ой, мне пока трудно это говорить.

— Ничего, научишься. А то я в твоем присутствии буду выглядеть такой старой и сварливой сеньорой.

Поцеловав девушку на прощание, Инес вышла из ее номера. В коридоре никого не было. Инес дошла до своих апартаментов, подумала немного и пошла дальше. Спустилась по лестнице вниз. Прошла мимо дежурного портье и вышла на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги