Читаем Мстители полностью

— Итак, я купила яхту, первую из них — эта маленькая «Барбара» указана в вашем списке, но, разумеется, понадобилась техническая помощь. Я и с динамитом-то обращаться не умела. К тому же то, что мне было нужно, не продается в магазинах. Наверное, следовало ожидать, что один из людей, у которых я пыталась осторожно навести справки, выяснил, кто я, и связался с отцом. Мы с ним... повздорили.

— Да уж, представляю себе, — бросил я. Серина пожала плечами.

— Вот именно. Разумеется, я и без взрывчатки доставляю семье немало хлопот. Уверена, что отцу пришлось приложить массу усилий, чтобы скрыть мои маленькие... странности. Несколько лет назад, когда он впервые узнал об этом, мы по сути разорвали дипломатические отношения. Отец заявил, что его тошнит, а я напомнила, что он не всегда обладал такой повышенной чувствительностью. Тем не менее, он явился на верфь, где я работала над яхтой, и поинтересовался, чем я занимаюсь. Когда я рассказала, он расхохотался.

Наступило молчание, нарушаемое только поскрипыванием яхты и отдаленными отзвуками разговора на кокпите.

— Рассмеялся! — тихо повторила Серина Лорка. — Я ожидала чего угодно, но только не этого. Он запрокинул голову — со своим шрамом и этой эффектной проседью — и расхохотался так, как будто услышал нечто невероятно забавное. Потом положил мне руку на плечо и нежно обнял — впервые за несколько лет.

«Рина, — сказал он. — Малышка Рина, все-таки в тебе есть моя кровь! Собираешься разнести их всех за то, что они сделали с тобой и с твоей смазливой подружкой. Вот это характер! Порадовала-таки отца». — Голос ее звучал презрительно, но в то же время и немного тоскливо, возможно, причиной тому была отцовская похвала, полученная слишком поздно и в неподходящих обстоятельствах. Она прочистила горло: — Потом спросил, нет ли на моей полупинтовой посудине чего-нибудь выпить, мы уселись посреди разбросанных инструментов и распили на двоих бутылку пива. Впервые я почувствовала себя его дочерью. Он задумчиво говорил: «Знаешь, малышка Рина, есть на свете люди, которых и я с удовольствием разнес бы в пух в прах, за то, что они со мной сделали», — и прикоснулся к шраму на голове. — «Но теперь приходится следить за каждым своим шагом; они с меня глаз не сводят. Но ты-то их не интересуешь, малышка. Может, нам удастся с тобой сработаться, а?»

Элеонора, нахмурившись, посмотрела на нее.

— Что он имел в виду? Кто не сводит с него глаз? Серина Лорка окинула ее недовольным взглядом. Я вмешался прежде, чем она успела заговорить.

— Ты же присутствовала при моем разговоре с Вело, Элли. Синдикат истратил кучу денег, чтобы обеспечить Лорке его теперешнее положение. Разумеется, они приглядывают за ним, чтобы не потерять вложенные средства.

Серина кивнула.

— А мой отец не из тех людей, которым можно указывать, что делать и чего не делать. Вы и ваша организация не давали ему покоя долгое время, с тех самых пор, как его полумертвого привезли из Мексики. У него это стало почти навязчивой идеей. Однако он был достаточно умен, чтобы понимать, что если в подготовке возмездия будут замешаны он и его люди, очень скоро наверху узнают, что сенатор ставит под угрозу все ради дурацкой вендетты, объявленной правительству Соединенных Штатов. В то же время, кому какое дело, чем занимается его помешанная дочь. Главное, чтобы она не выставляла свои сексуальные пристрастия на потеху широкой американской публике.

— И вы договорились? Она опять кивнула.

— Разумеется, я знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, условия договора будут соблюдаться лишь до тех пор, пока можно меня использовать, и ни минутой дольше. Тем не менее, этого времени вполне могло хватить для осуществления моего грандиозного замысла, от которого я отказалась из-за отсутствия средств. Поэтому я спросила его: — «Кого нужно убить?» — Он опять расхохотался и сказал: — «Давай начнем с женщины, которую зовут Хендриксон, Роберта Хендриксон. Назовем это проверкой. Управишься с работой, и тогда можешь покупать все суда, которые пожелаешь. Окажу любую возможную помощь». — Я сделала то, о чем он просил. — Она произнесла это совершенно невыразительно, как будто речь шлаоб отцовском костюме, который она забрала из прачечной по дороге домой. На лице у нее появилась улыбка. — Да, мистер Хелм, наша семья на мести просто помешана. Я орудовала, он оплачивал мои счета.

«Джембоури» взлетел на волну и обрушился вниз с силой, от которой наверняка сработал бы установленный контактный взрыватель. Элеонору бросило на меня. Я почувствовал, как ее ладонь отыскала мою руку, и на мгновение сжал пальцы Элли, прежде чем девушка выпрямилась. Я понимал, что она чувствует. Меня и самого несколько пугала сидящая перед нами особа.

— Разумеется, вам известно, что я не стрелял в вашего отца, мисс Лорка, — сказал я. — Напротив, разделался с человеком, который сотворил это. Она передернула плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтт Хелм

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы