Клинт переступил через невысокий порог и, миновав коридор, оказался в полуразрушенной гостиной. Испуг мгновенно отразился на его лице. От былой мебели почти не осталось и следа: один диван сильно обгорел, а второй и вовсе обратился в пепел, растасканный по бетонному полу; потолок обуглился, а стены местами потрескались. Стараясь не совершать резких движений, Бартон поморщился. Ожог неотвратимо напоминал о себе въедливой болью. Беззвучно вздохнув, Клинт медленно приблизился к двери, ведущей на кухню, — никого. Странно. Куда же подевались Лаки и Стивен? Испытывая безумное напряжение и необузданное чувство тревоги, Клинт вернулся в гостиную и ещё раз осмотрел помещение. Неужели все исчезли? Да что произошло?! Бартон решил не раздумывать попусту, а хоть что-то предпринять. Немного постояв на месте, он подошёл к спальне и, приоткрыв дверь, увидел Анастейшу. Девушка сидела на кровати, спиной к Бартону и, казалось, не замечала его присутствия. В помещении было слишком тихо. Холод и полумрак пронизывали тело насквозь, наталкивая на удручающие мысли. Вздохнув, Клинтон прошёл в спальню, однако громкий голос заставил остановиться.
— Не стоит подходить ближе, — предупредила Ана, даже не оборачиваясь к нему.
Послушно замерев на месте, Бартон попытался отбросить прочь все сомнения и, наконец, сделать то, ради чего, собственно, и вернулся, однако, как оказалось, в его отсутствие в бункере произошло нечто странное. Игнорировать это Клинт не собирался, к тому же ему так и не удалось обнаружить остальных. Взволнованный не на шутку, мужчина старался не обращать внимания на боль. Глаза привыкли к полумраку, и Бартон заметил отсутствие Паркера. Тем лучше. Он не хотел, чтобы кто-то посторонний стал свидетелем их будущего разговора.
— Что произошло? — спросил Клинт, обводя спальню взглядом. — Где Стивен и Лаки?
— Здесь больше никого не осталось, — сухо ответила девушка, осторожно проводя рукой по волосам. — Кстати, тебя тоже не ждали.
— Ты снова потеряла контроль? — уточнил Бартон, стараясь выяснить причины. — Потому мебель в гостиной обгорела?
— Лучше всего тебе вернуться туда, откуда пришёл, — равнодушным голосом предложила Анастейша, медленно оборачиваясь. — У меня нет желания разговаривать.
Обратив особое внимание на возбуждённое состояние девушки, Клинт попытался смягчить обстановку. Напряжение буквально витало в воздухе, наполняя сердце ещё большим волнением.
— Ана, послушай, — Бартон совершил неуверенный шаг вперёд, — нам нужно поговорить.
— Я же просила оставаться на месте! — воскликнула девушка. Вскочив с постели, она резко обернулась, и глаза запылали в полумраке, сливаясь с рыжими локонами, ниспадающими на плечи.
— Просто задумайся о том, что делаешь, — снова попросил Клинт, стараясь говорить как можно мягче. — До сих пор я здесь, рядом, потому что верю: всё может измениться. Ты не такая. Все это знают. И я в том числе. Нет ничего, через что бы мы не смогли пройти вместе, помнишь?
— Ты действительно думаешь, что слова и уговоры вернут к прежней жизни?
— Однажды ты подарила свет, теперь настал мой черёд.
— Ты смешон, — заявила Ана, — настолько беспомощен и слаб, что не нашёл ничего лучше, как вернуться за мной! Тебе стоило оставаться рядом с Фьюри и продолжать скрывать его местоположение!
— Что? — переспросил Клинт, почувствовав, как сердце замирает в груди. — Кто сказал об этом?
— Не притворяйся, достаточно лжи, — посоветовала девушка, разминая пальцы. — Я не настолько глупа, чтобы не заметить правды. Ты твердишь о свете, об обещаниях, которые мы дали друг другу, а сам в это время лжёшь в лицо!
— Ана…
— Убирайся.
— Да просто задумайся и вспомни, как мы дорожили нашими отношениями! — настаивал Бартон, пытаясь пробудить в её памяти моменты, неминуемо связывающие их в единое целое. — Вспомни о нашем общении, о близости, о том, как ты просила всегда быть рядом. И вот, я здесь, Ана. И не уйду.
— Я ошибалась, — равнодушно сообщила девушка, разводя руки в стороны. — На самом деле отец и Питер были правы. У нас с тобой слишком большая разница в возрасте. Ты мне не подходишь.
— Серьёзно?
— То, что было между нами, нельзя назвать любовью, — продолжила Ана, каждым словом принося Бартону очередную порцию душевной боли. — Это всего лишь глупость, лёгкое и бесперспективное увлечение. Теперь и ты знаешь об этом.
— Значит, не было любовью… — протянул мужчина, с усмешкой покачивая головой в стороны. — И ты называешь наши отношения глупостью.
— Именно. — Ана кивнула. — Не дожидайся извинений. У тебя ещё есть шанс уйти.
— Ты знаешь ответ, — напомнил Бартон, поднимая глаза на возлюбленную. — Что бы ни решила, он будет отрицательным.
— Ты настолько ослеплён своей правдой, что не замечаешь очевидного? — наигранно удивилась девушка, едва сдерживая гнев под контролем.
— И если всё, что было между нами всего лишь глупость, думаю, что тебе не составит особого труда предпочесть Паркера, не так ли? — заметил Клинт, сжимая кулаки до боли в пальцах. — Неплохой вариант, да и по возрасту подходит.
— Да, ты прав. Питер — лучшая кандидатура.