— Не думал, что это заметно, — ответил Страж врат.
— О, еще как, — усмехнулся Один. — Со всеми такое бывает. Когда знаешь кого-то достаточно долго, начинаешь замечать подобные вещи. Ты снова думаешь о том случае с ледяными великанами, не так ли?
Хеймдалл посмотрел на Всеотца. Его проницательность поражала.
— Ты видишь меня насквозь. Я догадывался, что Локи был как-то причастен к проникновению ледяных великанов в Асгард. Я знал.
— Однако ты не остановил его, когда он отправился с Тором и остальными в Йотунхейм, — сказал Один.
Хеймдалл заметил, что Один не обвинял его. Более того, в голосе владыки не было ни намека на гнев. Он просто констатировал факт. Царь казался таким спокойным, вспоминая о том случае спустя многие годы. Когда это происходило, разумеется, он вел себя совершенно иначе.
— Ты прав, — ответил Хеймдалл. — Они попросили отправить их в Йотунхейм, и я согласился.
— А почему? — спросил Один.
Хеймдалл на секунду задумался.
— Я… я не знаю. Тор был…
— Упрямым ослом? — заметил Один.
— Я собирался сказать «настойчивым и убедительным», — улыбнулся Хеймдалл. — Если бы я не открыл Биврест в тот день, он нашел бы другой путь. Похоже, ему это всегда удается. Но дело было в чем-то еще…
Хеймдалл осекся, слегка повернул голову влево и навострил уши.
— Она обращается к народу, — молвил Хеймдалл.
— Кто? Хела? — спросил Один. — Ты делаешь все, что можешь, Хеймдалл. Никто не смог бы сделать больше.
— Но этого недостаточно.
— Наше время придет, — сказал Один, отвернулся от океана и побрел прочь вдоль утеса по мягкой траве.
— Это должно было произойти, — сказал Хеймдалл, последовав за ним. — Тор обязан был отправиться в Йотунхейм. Такова была его судьба.
— Так и есть, — задумчиво ответил Один. — Жизнь преподала ему урок. Урок, без которого Тор был бы неспособен защитить Асгард, когда придет время.
— Но оно уже пришло, — заметил Хеймдалл.
— Не совсем, — возразил Всеотец.
Глава 3
Путешествие Тора в Йотунхейм закончилось полным провалом.
Стоя посреди обсерватории, Хеймдалл продолжал размышлять о внезапном вторжении ледяных великанов в Асгард. И хотя он был погружен в мысли, Страж не сводил глаз с сыновей Одина и их товарищей, когда те приблизились к Лафею, царю ледяных великанов. Хранитель врат Асгарда сосредоточился, и слова, произнесенные за многие тысячи миль, зазвучали так же отчетливо, как если бы их нашептывали ему на ухо.
— Вы проделали немалый путь, чтобы умереть, посланцы Асгарда, — произнес глубокий хриплый голос.
Лафей.
Хеймдалл слегка повернул голову, отыскивая его глазами. Владыка ледяных великанов сидел на троне. Тор стоял перед ним.
— Я — Тор, сын Одина. — Такой гордый, самоуверенный тон.
— Мы знаем, кто ты такой, — равнодушно сказал Лафей.
— Как твои люди пробрались в Асгард? — потребовал объяснений Тор.
Хеймдалл видел, как Лафей с секунду не шевелился, затем повернул голову, будто посмотрел на кого-то. Но на кого?
— В чертоге Одина много предателей, — произнес Лафей, одновременно отвечая и игнорируя вопрос.
Тор вскинул свой заколдованный молот, Мьельнир.
— Не оскверняй имя моего отца своей ложью! — прогремел он.
— Твой отец — убийца и вор! — бросил Лафей, вставая с трона, а затем саркастически поинтересовался: — А зачем пришел ты? Устанавливать мир? Ты жаждешь битвы, мечтаешь о ней. Мальчишка, пытающийся доказать, что он уже мужчина!
Хеймдалл наблюдал за происходящим. Вдруг появилась кучка ледяных великанов, медленно окружавших асгардцев, пока Лафей и Тор обменивались колкостями.
Это не могло кончиться хорошо.
— Мальчишке надоели твои насмешки, — прорычал Тор.
Хеймдалл услышал, как кристаллизуется лед, появляясь и мгновенно застывая. Присмотревшись внимательнее, он заметил, что руки великанов превратились в ледяные мечи. Они были готовы к неизбежной битве. Хеймдалл знал, что решение Тора отправиться в Йотунхейм было неразумным, даже безрассудным. И вот он здесь, за тысячи миль, видит и слышит все, что происходит, но не может вмешаться.
Хотя это не совсем так.
Он не в состоянии отправиться в Йотунхейм, чтобы помочь, но может сделать кое-что тут, в Асгарде.
— Что значит ушел?! Куда?! — прогремел Один так, что от его гнева содрогнулся пол обсерватории. Он сидел верхом на Слейпнире — огромном восьминогом коне, на котором всегда участвовал в битвах.
— В Йотунхейм, господин, — ответил Хеймдалл.
— Йотунхейм? Мы живем в мире с йотунами уже много лет, — сказал Один, рассердившись еще сильнее. — Перемирие сохраняется, несмотря на вторжение в Асгард пары зарвавшихся ледяных великанов. Я не позволю, чтобы оно нарушилось из-за необдуманных поступков безрассудного мальчишки!
— Зачем ты пропустил их? Почему не сказал мне раньше? — спросил Один.
У Хеймдалла был всего один ответ на этот вопрос, и он был правдивым.
— Сын Одина приказал мне открыть Биврест, — молвил Хеймдалл. — Я подчинился. Я присматривал за ним и сообщил обо всем царю, как только того потребовала ситуация.