Читаем Мстительное сердце полностью

– Он отчим миссис Ханны. Никудышный человек, белая дрянь. Как приходить в «Малверн», так и бродить здесь, клянчить у нее деньги. Она завсегда его выгонять… до последнего дня. А в тот день она с ним говорить, прямо здесь. Это мне рассказать Черная Бесс. Должно быть, денег ему давать. Он вернуться через два дня, как миссис уехать, разодеться в пух и прах. А прежде он походить на нищего. Я ему говорить: «Миссис Ханна уехать», так он будто с ума сходить. На другое утро я приходить сюда – коробка исчезать.

– Можешь не сомневаться, я побеседую с мистером Квинтом, – угрюмо проговорил Майкл. Он подошел к окну и выглянул во двор. Внезапная мысль заставила его обернуться. – Как тебе удалось обходиться без денег столько времени, Генри?

– Я… – Генри гордо выпрямился. – Я разговаривать с лавочниками в городе и получать кредит под урожай этого года. Урожай будет добрый, маста Майкл.

– Ты славный человек, Генри, и прекрасно со всем управился. – Майкл подошел к Генри и взял его за плечо. – А теперь… – Он указал на стул у письменного стола. – Скажи-ка мне, что тебе известно вот о чем. – Генри опустился на стул, а Майкл уселся в старое отцовское кресло и проговорил, подавшись вперед: – Во-первых, есть ли у тебя хоть какие-нибудь соображения о причинах, по которым миссис Ханна убежала? Я получил от нее письмо, но из него ничего невозможно понять.

Генри, запинаясь, изложил все, что знал о внезапном отъезде Ханны с Бесс, Дикки, Джоном и Андре Леклэром. О беременности Ханны он пока умолчал. Он не знал, как лучше преподнести Майклу эту новость.

– И это все? – спросил Майкл, когда Генри закончил. Тот воздел руки в знак отчаяния. – Генри, из твоего рассказа совершенно нельзя понять, с чего это она взяла и сбежала!

«Если только, – подумал он вдруг, – она меня не любит и не хочет больше видеть меня. Но ведь на письме следы слез! Или, может быть, в конце концов это действительно капля воды». А Генри заговорил:

– …Тут одна загадка, маста Майкл.

– Что такое. Генри? – Майкл разом оторвался от своих размышлений.

– В ту ночь, как уехать, она сказать мне, миссис Ханна, что вы вскорости узнать, почему она уехать. А до того она иметь ссору с одним негром, что работать на плантации. Этого раба маста Вернер купить перед смертью. Звать Леон. Но миссис Ханна звать его Исайя, и она бежать за ним из дома, в руках подсвечник, и кричать: «Я тебя убивать! Я тебя убивать!»

Майкл нахмурился.

– А дальше?

Генри глубоко вздохнул.

– Миссис уехать, а через час после этого Леон находить мертвым у дороги, живот его распороть…

– И ты думаешь, что это и есть причина ее отъезда? Потому что все решили бы, что она убила раба? – взволнованно сказал Майкл. – Если это так… проклятие! Какой глупый поступок! Кто станет карать хозяйку плантации за убийство какого-то… – Он вовремя прикусил язык, встал и принялся расхаживать по кабинету. – Кроме того, это совсем не похоже на миссис Ханну – убить человека. Она может быть несносной, злой, Бог знает какой еще, но убийство – нет, я этому не верю. И никто не поверит!

– Я тоже так думать, маста.

– Не могла ли она случайно натолкнуться на труп и испугаться, что ее обвинят в убийстве этого Леона?

– Может быть.

– Если так, то бегство – самое худшее, что она могла сделать. – И Майкл, ударяя кулаком одной руки о ладонь другой, подошел к окну и уставился в никуда. – Что подумали в Уильямсберге, когда ты сообщил об этом?

– Я не говорить никому, маста Майкл. Леон, его похоронить здесь, в «Малверне». Никто не знать. Я схоронить его сам.

– Что ты наделал! – Майкл резко повернулся. – Это же чертовски рискованно, Генри!

– Кто хватится какого-то раба, маста Майкл?

Взгляд Генри был спокоен, и Майкл невольно отвел глаза.

– Конечно, ты прав. И все же это было очень опасно. – Он заставил себя посмотреть на Генри. – Кажется, я понял… Ты решил, что в таком случае никто ничего не узнает и не заподозрит миссис Ханну в преступлении.

– Я… думать так, – Генри опустил глаза на шляпу, которую мял в руках. – Леон – это дурной человек. И я виноват, что он быть здесь. Это я сказать старому маста, пусть он покупать Леона.

Майкл опять подошел к нему и взял за плечо.

– Я благодарен тебе, Генри. За все, что ты сделал… – Но тут его прорвало: – Но что за глупая девчонка, черт побери! Почему, скажи мне, Бога ради? Есть у тебя какое-то представление о том, куда она направилась?

– Никакого, маста. – Генри потряс головой. – Она мне не сказать. Я знаю только – карета свернуть к северу.

– А это значит, что она может оказаться где угодно. Найти ее нет никакой возможности, черт возьми! Интересно, этому Сайласу Квинту что-нибудь известно?

– Я не знать.

Майкл проговорил порывисто:

– Я поеду завтра прямо в Уильямсберг и поговорю с мистером Квинтом. – Он вздохнул. – А теперь я страшно устал и умираю с голоду. Ты можешь идти, Генри. Пойдешь через буфетную, скажи там, чтобы подали ужин.

– Да, маста.

Генри замялся. Майкл внимательно взглянул на него. Надсмотрщик смотрел на шляпу, яростно крутя ее в своих больших руках.

– Ну, Генри?

Тот взглянул на Майкла; говорить ему явно не хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги