Читаем Муайто полностью

Ни капельки не желающий быть превращённым в безмозглого трока, Муайто долго не мог решиться на опасную вылазку. С простыми коротышками и даже мертвяками восставшими приноровился он более-менее сражаться. Да и колдуна одного жизни лишил. Правда тот, хоть явно и неопытным был, и к нападению готов не оказался, всё ж сумел защиту для себя соорудить и троков на охотника натравить. Какие же чары главному колдуну могут быть подвластны, даже и представить страшно.

Пока с духом и силами орк собирался, из коридора уже чуть не целиком высунувшись, много левее от него появилась вдруг в жертвенном зале целая процессия коротышек. Пусть и небольшая, но крайне интересная. Четверо коблиттов тащили на плечах жердины с болтающимися на них, привязанными за руки и за ноги, пленниками. Ещё несколько коротышек с факелами охраняли их, окружив со всех сторон.

Выйдя в зал, остановились коблитты на краю каменного бережка и замерли, взоры свои в сторону колдуна обратив.

У Муайто, что спрятаться вновь поспешил, в сердце волнение тревожное пошло, биться сильнее заставляя. В пленниках он по одежде орчат признал. Не иначе, ещё какое становище недомерки раззорить смогли.

А вот старец на скале далеко не сразу к недомеркам с их пленниками обернуться надумал. Долго ещё скалу-череп взглядом буровил, неизвестно что на нём рассматривая. Может, ждал, что заговорит с ним изваяние каменное?

Потом неожиданно резко обернулся и уставился на ждущих от него чего-то коротышек. Хотя, скорее всего, пленников разглядывал.

Коблитты, которые так и удерживали на весу связанных ребят, прямо-таки окаменели. Только один из них, видимо, предводитель, принялся активно размахивать факелом, подавая колдуну какие-то знаки.

Казалось, вечность прошла, прежде чем старик, наигравшись в гляделки, благосклонно кивнул свысока своим соплеменникам. Коротышки отмерли и нетерпеливо затоптались на месте. Видать, не только Муайто, но и сами коблитты не очень-то уютно чувствовали себя в этом зале, мечтая поскорее сбежать.

И старый шаман не стал больше терзать их долгим ожиданием. Небрежно махнул свободной рукой и властно пристукнул по скале посохом.

При этом Муайто показалось, что глазницы и гигантской каменной головы, и черепушки на шаманском посохе одновременно пыхнули зловещим красным отсветом, правда, мгновенно погасшим. Ещё орку почудилось, что в момент вспышки повеяло на него злой магией, заставившей волосы встать дыбом. А родившийся где-то между лопаток неприятный холод, леденящей волной разлился по телу. И даже ноги словно к полу пристыли.

Впрочем, алые вспышки могли оказаться и всего лишь отсветами вечерней зарницы. Потому как луч света, падающий с высоты, стал прямо на глазах заметно бледнеть, предвещая скорое окончание дня. Ещё немного, и совсем погаснет, погрузив жертвенный зал в темноту.

Коротышки, что пленников несли, шустро развернулись и по краешку пещеры к другому проходу направились. Возле которого, между прочим, уже охранники стояли. И чуть ближе к Муайто, у следующего прохода, тоже коблитты маячили. Когда они появиться-то успели? Только что ведь не было никого.

Нужно запомнить, из какого коридора и в какой недомерки пленников поволокли. И посмотреть, куда колдун направится. Тем более и ждать, похоже, не сильно долго осталось. Старик в высоком колпаке, опираясь на посох, поковылял прочь, надумав покинуть жертвенную скалу.

<p>Глава 19</p>

Куда делся старик, спустившийся со скалы, орку рассмотреть не удалось. Пока колдун неспешно брёл вниз по длинному пологому склону, луч света окончательно истаял, погрузив зал в темноту. Кое-что вблизи Муайто ещё мог различить, — привык уже без света обходиться, — но противоположная сторона зала оказалась надёжно укрыта от его взора сгустившимся мраком.

Хотел подобраться поближе, приготовил даже оружие, взяв в одну руку копьё, в другую кинжал. В какой проход коротышки с пленниками свернули, он вроде запомнил и, наверное, смог бы его найти. Страхи кера Вайса о судьбе мира могли и подождать. Колдун-то никуда не денется, а тем, кого в жертву принести хотят, помощь орка куда как более необходима сейчас.

Покинув коридор, зашагал вдоль стены в сторону нужного прохода по неширокому берегу-уступу, едва возвышающемуся над водным потоком. Только прежде, встав на колени и черпая ладонью холодную воду из реки, вдоволь напился.

Брызги от разбивающихся о камень бурных волн намочили пол, сделав его довольно скользким - того и гляди, свалишься, на ногах не удержавшись. Приходилось осторожничать, тщательно выверяя каждый шаг.

Не сильно много прошёл, когда из какого-то прохода впереди, освещая себе путь факелами, выбралась целая толпа недомерков. Далеко не все из них вооружены — некоторые тащили тяжёлые, явно чем-то наполненные, корзины. Ещё у нескольких коблиттов в руках кожаные вёдра, которые коротышки, подскочив к реке, активно принялись наполнять водой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркальный квест

Похожие книги