Читаем Мучения Минти Мэлоун полностью

— Eh bien[18], почему бы и нет? — провозгласил портье. — Люкс для новобрачных на восьмом этаже. Лифт справа. Надеюсь, вам понравится наш отель.

— Очень сомневаюсь, — сказала я. — В сложившихся обстоятельствах.

— Пожалуйста, помните, мадам…

— Мадемуазель.

–.. мы полностью в вашем распоряжении, — продолжал он. — В «Георге V» готовы выполнить любое желание, большое, маленькое, самое необычное.

— О'кей! Тогда верните мне жениха.

— Наш персонал готов служить вам в любое время дня и ночи.

— Он сбежал, понимаете? Прямо из церкви.

— Если вам нужно распаковать покупки…

— Там были все мои знакомые…

— Или выстирать и выгладить белье…

— Такое унижение…

— Мы будем рады вам помочь.

— Это был кошмар.

— В любое время.

— Кошмар.

— Мы всегда к вашим услугам.

— Это был ад, — шепотом твердила я. — Ад.

— Oui [19], мадемуазель.

Мраморная стойка поплыла перед глазами, и я ощутила, как Хелен мягко сжала мой локоть.

— Пойдем, Минти! — сказала она. — Пойдем и отыщем нашу комнату.

С тем же успехом она могла бы назвать собор Святого Павла церквушкой. Спальня длиной в тридцать футов с огромной встроенной гардеробной. Собственная гостиная, гигантская ванная, отдельная душевая комната и балкон. Стены были выкрашены в теплый желтый цвет, вся мебель антикварная. С потолка стекал хрустальный водопад, светящиеся подвески лились слезами.

— Мило, — промычала я, опускаясь на кровать размером с лодку. На королевском ложе покоился букет розовых роз и бутылка ледяного шампанского. — Мило. Это так… — На ладонь шлепнулась обжигающе горячая капля.

— О, Минти! — вздохнула Хелен. Она тоже чуть не плакала. — Это невозможно, — повторила подружка, обняв меня за плечи. — Просто не могу поверить.

— Да, — захныкала я. — Но придется. Он сделал это. И только сейчас я начинаю это осознавать.

— Но почему он так поступил? — спросила она, качая головой.

— Не знаю, — всхлипнула я. — Не знаю.

— О, Минти… И, слава богу, что ты больше не с ним. — Она яростно заморгала, прогоняя слезы. — Тебе ни к чему мужчина, способный на такой трусливый, такой презренный поступок. Слава богу, что у вас все кончено! — гневно выпалила она.

И я подумала: «Мне же придется выслушивать это снова и снова». Все подряд будут талдычить: «И, слава богу, что у вас ничего не получилось. Слава богу». И хотя мне от этого легче не станет, они будут правы. Ужасно, когда мужчина разрывает помолвку. Но сбежать из церкви? Хуже не бывает! «Молодец, что отделалась от него!» — с заговорщицким видом будут приговаривать все кому не лень. «Такой мерзавец!» — изрекут они. Господь всемогущий!

Хелен поднялась и распахнула стеклянные двери. Я вышла вслед за ней на балкон. В каждом углу стояли нарядные горшочки с цветущей геранью, сквозь прутья балконной решетки из кованого железа была продета белая атласная ленточка. Для новобрачных накрыли столик на двоих. На белой дамастовой скатерти посверкивало столовое серебро, сиял фарфор. Свечи, цветы. Идеальная картина. Романтический ужин a deux на закате. Мне этого не вынести.

— Нужно попросить, чтобы все убрали, — пробурчала я. Потом села и уставилась вдаль. Справа от нас была Эйфелева башня; ее литой железный каркас, подсвеченный огнями, напоминал электрическое кружево. Слева — шпиль Американского собора, чуть дальше — позолоченный купол собора Дома Инвалидов. Потом мой взгляд упал на мост Альма и вечный огонь у въезда в тоннель, где погибла принцесса Диана. «С тобой случилось не самое страшное», — подумала я, ощутив укол раскаяния. То, что произошло, ужасно. Ужасно. Но никто не умер.

— Ты справишься, Минти, — тихо проговорила Хелен. — Сейчас ты не можешь в это поверить. Но ты справишься. И я уверена, однажды ты будешь счастлива. — При этих словах ее золотое колечко с гербом сверкнуло под лучами заходящего солнца.

«Dum Spiro, Spero», — произнесла я про себя. Все верно. Пока дышу, надеюсь.

— Здесь останавливалась Одри Хепберн, — взволнованно щебетала Хелен в гостиной отеля на следующее утро. — И Грета Гарбо. И Софи Лорен. И Джерри Холл.

— И Минти Мэлоун, — с горечью добавила я, — знаменитая на весь мир брошенка, победительница конкурса имени мисс Хэвишем.

Я плохо спала, а потому пребывала в саркастическом, даже язвительном настроении. Не то чтобы мне мешала Хелен… Да, мы спали в одной постели, но на этом сексодроме впору было в прятки играть. Просто я слишком извелась, измучилась, чтобы уснуть. В два часа ночи вскочила и принялась бродить по люксу для новобрачных, заламывая руки, будто леди Макбет. Потом позвонила портье.

— Oui, мадам? — Это был тот же самый готовый к услугам тип. Он еще не сменился с дежурства.

— Вы сказали «в любое время дня и ночи», так? — шепотом спросила я.

— Oui, мадам.

— Тогда принесите мне чего-нибудь.

— Конечно, мадам. В «Георге V» готовы выполнить любое желание, большое или маленькое, самое необычное.

— В таком случае раздобудьте мне книгу Чарлза Диккенса «Большие надежды». На английском, пожалуйста! — уточнила я.

— И когда вы желаете получить эту книгу, мадам?

— Немедленно.

— Eh, bien sur [20] … У нас есть небольшая библиотека. Я сейчас посмотрю.

— Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза