Вдруг позади загремели ворота – кто-то в них стучался. Терри перевел взгляд на источник шума всего на мгновение, но Олтмэну хватило и этого. Он ринулся вперед и нанес удар по руке, державшей пистолет. Раздался выстрел, пуля чиркнула по забору, но все же Терри не выпустил оружия, а, напротив, снова поднял его, чтобы прицелиться в Олтмэна. Но и тот не зевал. Олтмэн включил плазменный резак и выбросил его перед собой. Лезвие из чистой энергии, как сквозь масло, прошло через руку, и кисть, продолжая сжимать пистолет, шлепнулась на землю.
Терри был слишком шокирован, чтобы сразу осознать случившееся. Он тупо стоял, уставившись на обрубок руки. Потом, широко раскрыв глаза, он шагнул назад, набрал полную грудь воздуха и завопил от боли.
Олтмэн счел за лучшее не задерживаться. Он развернулся и побежал, стараясь не прислушиваться к жутким крикам раненого Терри. Как только он выскочил из ворот, к нему присоединился Чава. Они побежали рядом.
– Я решил постучать, чтобы отвлечь его, – пояснил мальчик, – и вот вы здесь.
– Спасибо, парень, ты мне здорово помог. А где тот старик?
– El Borracho?[9] Ему пришлось уйти. Он изнывал от жажды.
Олтмэн бежал по улице в сторону моря, Чава не отставал. Что же теперь? Он остановился и склонился над мальчиком:
– Я должен уничтожить дьяволов. Вроде того, что ты видел на берегу.
– Я помогу вам, – сказал Чава. – Вместе мы справимся.
– Нет, – решительно заявил Олтмэн. – Это тебе не игрушки. Ты не можешь пойти со мной. Я найду оружие и отправлюсь один.
Мальчик немного подумал и улыбнулся:
– Вы пойдете со мной. Не отставайте.
Чава повел его по лабиринту улиц в бидонвиль и еще дальше – туда, где к городку подступали джунгли. В лесу он отыскал по одному ему ведомым приметам дерево, положил на него руку и через пару секунд осторожно двинулся в определенном направлении. При ходьбе он почти не сгибал ноги и с силой ударял пятками о землю. Вскоре звуки шагов изменились, и мальчик остановился.
– Здесь, – сообщил он и указал себе под ноги.
Потом Чава присел на корточки и стал отгребать землю. Вскоре на поверхности появилось стальное кольцо, а затем и деревянная крышка люка около двух футов шириной и шести длиной. Жестом он попросил Олтмэна поднять ее.
Олтмэн положил резак, нагнулся и потянул за кольцо. Заскрипев на несмазанных петлях, крышка откинулась, и под ней обнаружилась выложенная камнями прямоугольная яма, смахивавшая на могилу. Половина ее была заполнена гладкоствольными ружьями и винтовками – Олтмэн насчитал их с дюжину, – с другой стороны лежали топоры, кувалды, металлические клинья, мачете, канистра с бензином и старинная цепная пила.
– Можете брать что угодно, – торжественно произнес Чава, – но потом все нужно будет вернуть на место. Это вещи моего отца.
– И чем же занимается твой отец? – поинтересовался Олтмэн.
– Ну, он делает это ради людей. Он… – Несколько секунд мальчик мучительно подыскивал нужные слова и наконец вспомнил: – Он экологический партизан.
– Хвала Господу, что на свете есть зеленые, – пробормотал Олтмэн.
Он взял пилу и проигнорировал все остальное оружие, чем привел мальчика в замешательство.
– Эти чудовища… – широко раскрыв глаза, промолвил он. – Они деревья?
Олтмэн хотел объяснить все как есть, но, начав, внезапно понял, насколько трудно будет рассказать, что же в действительности произошло за последнее время, поэтому он просто кивнул и сказал:
– Да, деревья.
Но такой ответ породил новые трудности.
– Как деревья могут быть чудовищами? – хотел знать Чава.
– Это нелегко объяснить.
– И какие именно деревья? – допытывался мальчик.
Он шел следом за Олтмэном и сыпал испанскими названиями.
Но Олтмэн не обращал на него внимания. Он уже почти добрался до причала (Чава по-прежнему тащился позади), когда в кармане запищал эйчпод. Олтмэн нажал кнопку приема, и на экране возникло лицо Крэкса.
– Олтмэн, привет.
Он сбросил вызов. Через мгновение снова раздался звонок. Олтмэн не хотел разговаривать, но понимал, что Крэкс будет названивать до тех пор, пока он не ответит. Не останавливаясь, он нажал кнопку.
– С вашей стороны не очень-то разумно было поступать так с Терри, – послышался голос Крэкса. – Я бы мог арестовать вас.
– Но мне почему-то кажется, что вы не собираетесь этого делать, – предположил Олтмэн.
– Возможно, и нет, – признал Крэкс. – Но должен сказать: по-моему, вы перегнули палку. Мы просто хотели с вами поговорить.
– Вы хотели не просто поговорить. Вы собирались удержать меня там.
– Это для вашего же блага. Не валяйте дурака, Олтмэн. Вернитесь.
– Нет.
– Олтмэн, а как насчет вашей подружки? Насчет Ады? Из-за нее вы вернулись бы?
Олтмэн остановился:
– Дайте мне с ней поговорить.
В первый раз за все время хладнокровие слегка изменило Крэксу.
– Прямо сейчас она недоступна, – сказал он.
– Конечно недоступна, ведь она мертва.
– Не дурите, Олтмэн. С чего это ей быть мертвой?
– Она начала мне являться, – объяснил Олтмэн. – Или это вы ее убили, или она покончила с собой. Так как было дело, Крэкс?
– Но эти галлюцинации ничего не значат, – продолжал убеждать его Крэкс. – Она жива.
Олтмэн снова двинулся к причалу.