Читаем Мученик (ЛП) полностью

Он промолчал, отвернулся и задумался. Был способ все выяснить. Все что ему нужно было сделать это добыть карту а потом…

Его размышления были прерваны когда она ударила его по щеке.

— Нет! — сказала она указывая на него пальцем.

— Что?

— Я знаю о чем ты думаешь — сказала она — Тебе не нужно везде побывать здесь, чтобы сделать твою работу. Если ты это сделаешь, то попадешь в неприятности. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что ты оставишь его в покое.

Он посмотрел на неё продолжительно, в конце покачав головой.

— Я не могу, — сказал он.

Она хорошенько ударила его ещё раз и отвернулась. Он не знал что еще делать, обнял ее, чтобы она не ушла. Она впервые изо всех сил старалась не смотреть ему в глаза, но он держал ее, пока наконец она немного не смягчилась.

— Ты никогда не слушал меня, — сказала она. — Я была всегда права и ты никогда не слушал.

— Я всегда слушал, — утверждал он. — Я только не всегда делаю что ты говорила.

Наконец она посмотрела ему в глаза.

— Черт побери, Майкл. Пообещай что ты будешь аккуратным в этот раз — сказала она. Будь осторожным Пообещай что не будешь делать ничего смертельно опасного.

— Хорошо. — сказал он отпуская её. — Это я могу обещать.

Он был осторожным. Он больше узнал об этой плавающей конструкции разговаривая с некоторыми механиками и инженерами. Она была переделана из передвижной на половину погруженной буровой установки. Туман который скрывал сооружение был распылен из равномерно размещенных отверстий менее ста микрон в диаметре. Вода пропускалась через форсунки на столько малые поэтому капли были на столько малы что висели в воздухе равномерным туманом. Если бы кто то захотел проверить его с современным оборудованием то без трудностей бы определили истину, но этого хватало чтобы ввести в заблуждения любопытные суда.

На второй или третий день, крепкий мужчина с вьющейся, полностью рыжей бородой присоединился к нему в столовой. Он протянул свою большую ладонь через стол о пожал руку Альтману.

— Джэйсон Хэндрикс — представился он. — Вы новичок здесь, не так ли?

Альтман кивнул.

— Майкл Альтман — ответил он. Я только что попал сюда.

Хендрикс одарил его простой улыбкой которая Альтману сразу понравилась.

— Никто из нас здесь не был достаточно долго — сказал он. — Я сам здесь неделю или около того.

Он начал есть почти сразу перепачкав бороду крошками и остатками еды.

— Что привело вас сюда, Майкл?

Альтман подумал о том, что сказать, наконец, остановился на:

— Боюсь они все еще выясняют, что со мной делать.

— Я пилот, — сказал Хендрикс. — Он потер руками бороду чтобы убрать крошки и вытер их о рубашку. — Подводных лодок в основном. Обучался в военно-морском флоте что бы пилотировать средние подлодки Также делал кое какую работу с субмаринами в строительной фирме.

— Должно быть тебе это нравится — сказал Альтман.

— Мне это нравится это не плохо, — сказал Хэндрикс. — Кроме это провел некоторое время охотясь для одного человека за сокровищами в карибском море. Пришлось пересмотреть свое отношение к этой работе, когда понял что сокровище которое послали меня искать была затонувшая лодка полная героина.

— Вероятно, хорошее решение, — сказал Альтман.

— Наверное, — сказал Хендрикс, его взгляд потеплел, когда он улыбнулся. — Хотя, может быть, если бы я связался с ним, сейчас был бы богатым. Либо где нибудь очень, очень высоко. Вы думаете, что я буду иметь такую же этическую дилемму с этой работой?

Они встретились там же на следующий день и на следующий и вскоре Альтман пришел к мысли что Хэндрикс друг, человек которому можно довериться. Спустя несколько дней, Хэндрикс рассказал ему больше о своей работе, он был в команде из двух человек работающих на батискафе. У него было не много опыта работы в батискафе, но он не беспокоился так как у них было еще много времени до погружения.

— Я выбран вторым пилотом к парню исследователю глубоководнику по имени Эдгар Моресби — сказал он Альтману. — Чуваку почти 70, и его кожа выглядит так, как-будто он проходил какое-то лечение. Пьет как конь. Не особый-то пилот, насколько я могу судить. Заявляет, что он потомок Роберта Морзби.

— Кого? — спросил Альтман.

Хендрикс пожал плечами.

— Не спрашивай меня, — сказал он. — Какой-то британский гидрограф и военно-морской офицер. Он заикается об этом при любом случае.

У Моресби не было ни малейшего желания участвовать в учениях Хендрикса, он утверждал, что может пилотировать батискаф даже во сне. Как я обычно и делаю,говорил он Хендриксу.  По-моему нет лучшего способа выполнить работу. Но до тех пор, пока у него был выбор, он предпочитал пить в одиночестве, у себя в каюте.

— Это заставляет меня задуматься, — сказал Хендрикс. — Я не могу идти в одиночку. Что если возникнут проблемы?

Альтман немного выждал перед ответом, чтобы скрыть свое нетерпение.

— Я пойду с тобой, — промолвил он, пытаясь звучать как можно спокойней.

— Ты это сделаешь? — спросил Хендрикс, одаривая его теплой улыбкой. — Ты оказываешь неоценимую помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги