Читаем Мученик Саббат (ЛП) полностью

— Я очень беспокоюсь. Хватит это враждебности, Цвейл. Вы только делаете хуже.  Цвейл закрыл глаза, как будто согласившись. — Ты был прав,— прошипел он. — Я пошел к ней. Я встретился с ней.

Это все обман, фесов обман. Это была та глупая Сания. Ты был прав.

— Я не был,— сказал Гаунт.

Цвейл медленно повернул голову и посмотрел на Гаунта.

— Что?

— Вчерашней ночью она была обманом. Сегодня, уже не была.

— Не мучай его, Гаунт,— сказал Дорден из тени дверного проема позади.

Гаунт обернулся и резко посмотрел на Дордена. — Вы видели, что сегодня произошло, доктор?

Дорден пожал плечами. — Я был занят. Я понял, что мы победили.

— Святая здесь,— сказал Гаунт. — Она повела нас к победе, я не понимаю всего, но это правда.

Дорден сделал шаг в комнату, под свет электрических свечей вокруг койки старого священника. — Это еще одна из твоих игр?

— Ты меня знаешь. Я не играю в игры.

— Я думал, что знаю тебя, Ибрам. На Айэкс Кардинале ты доказал, что это не так. Но... я думаю, что ты не играешь.

— Доктор, ты прошел через ад на Хагии, потому что поверил. Я только сказал то, что сказал, чтобы защитить твою веру. Прошлой ночью на Херодоре не было Святой Саббат, по крайней мере, я ни одной не видел.

Но этим утром.

— Я хочу увидеть ее,— внезапно сказал Цвейл.

— Он слишком болен, чтобы... — начал Дорден.

— Я хочу ее видеть!

— Он хочет видеть ее, и я думаю, что он должен,— сказал Гаунт. — И ты тоже, Толин.  Дорден пожал плечами. — Я не знаю...

— Возьми кресло-каталку. И приведи несколько санитаров, чтобы поднять Цвейла.  Гаунт посмотрел на свои карманные часы. Было четверть восьмого, а он даже не переоделся. — Сделай это! — настаивал он. Он повернулся и взял Цвейла за руку. — Я приведу тебя к ней. Только проверю Вена. Цвейл кивнул.

Гаунт захромал в основной зал лазарета и пошел к койке Вена. И замер.

Маквеннер и Колеа исчезли.

В Священных Купальнях никого не было. Не было никаких звуков, кроме шлепков воды в главном бассейне. Слабо освещенное пространство было наполнено паром и запахом железа.

В свете мерцающих свечей, которые шли вдоль известняковых ступеней, Колеа помогал Маквеннеру на его тяжелом пути вниз. Биолюминесцентные шары освещали пар внизу, их свет выхватывал рябь священного бассейна.

Маквеннер сильно кашлял, и его рука была в крови, когда он отрывал ее от лица.

Колеа крепко держал его, чтобы тот не упал.

— Отведи меня назад, Гол,— сказал Маквеннер, его голос звучал сухо от подступающей мокроты.

Колеа замотал головой. — Сделает тебе лучше. Это сделает, это сделает. Это сделает тебе очень лучше. Это лечит все раны. Так они говорили. Ты увидишь.

— Я устал. Слишком устал. Я не могу...

— Ты не остановишься сейчас, Вен. Ты не остановишься. Держи меня крепко, и я доставлю тебя туда. Ты не упадешь.

— Гол, пожалуйста. Дай мне умереть в своей постели. Дай мне...

Он опять начал закашлять. Он почувствовал такие сильные рези, что упал, и кровь полилась на блестящую известковую лестницу. Маквеннер стоял на коленях.

— Это безумие,— задыхаясь сказал Маквеннер.

Колеа помотал головой. — Она сделает тебе лучше,— сказал он. Он залез в карман и вынул по-настоящему жуткое глиняное изображение Святой, безделушку пилигримов. Колеа показывал ее с огромной гордостью. — Нашел это. Счастливый талисман. Счастливый, счастливый. Был Тоны. В ее кармане.

— Крийд?

Колеа кивнул и ободряюще улыбнулся. — Нашел ее раненой. Нашел это на ней. Счастливый, счастливый. Это спасло ее. Реально спасло. И тебя спасет. Сделает тебе лучше.

— Просто отведи меня назад, Гол.

— Святая сделает тебе лучше. Вода сделает тебе лучше. Ты увидишь. Колеа засунул фигурку назад в карман плаща. Маквеннер опять начал кашлять. Вышло больше крови, и рези у Маквеннера стали такими резкими, что он потерял сознание.

Колеа нагнулся и подхватил большого Танитца. Хрипя от напряжения, его ноги тряслись, он продолжил спускаться по лестнице, неся Маквеннера на руках.

Он спустился и прошел вдоль бассейна, подойдя к лестнице, которая уходила в парящую воду.

— Сделает тебе лучше,— повторял он, снова и снова. Маквеннер не отвечал. Его голова безвольно свисала.

Неся умирающего разведчика, Колеа зашел в воду, по голень, по колени, по бедра, по грудь. Маквеннер поплыл по воде. Колеа выплюнул воду, держа Маквеннера на поверхности.

Кровь растекалась по водной глади вокруг них.

— Будь лучше! Будь лучше сейчас! — кричал Колеа.

Внезапно он поднял взгляд. На другом конце бассейна появилась фигура в расплывчатой дымке пара.

— Сделай ему лучше! — потребовал Колеа, стараясь удерживать тело Маквеннера над водой.

— И что теперь? Хотите, чтобы я пошел? — Цвейл подался вперед в каталке. Лесп толкал и пялился на отражения свечей на плитках под ногами. Они могли чувствовать запах серной воды.

Цвейл сделал усилие, чтобы повернуть голову и посмотреть на Гаунта. — Ты хочешь, чтобы я забрался наверх, а потом спустился вниз? — проворчал он.

— Нет,— сказал Гаунт. — Лесп? Помоги мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40,000