Сэйфхолдские равноденствия происходят 23 апреля и 22 сентября. Солнцестояния выпадают на 7 июля и 8 февраля.
notes
Примечания
Противопожарный разрыв — рукотворная преграда, предназначенная для предупреждения возможности распространения пожара на соседние здания и сооружения в городе, или на деревья, в лесу. Обычно это полоса земли, по которой огонь не может перекинуться на соседние объекты. Самый дорогостоящий в мире пожарный разрыв в городе был создан американской армией путём подрыва с помощью динамита большей части Ван-Несс-Авеню в Сан-Франциско, для того чтобы остановить распространение огня, вызванного землетрясением 1906 года.
Покупка с правом выкупа — лизинг.
Кому интересно, см. подробности здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Лизинг
Приорат — небольшая монашеская община, у которой нет собственного игумена, либо которая не имеет канонически необходимого количества 12 монахов, либо по любой другой причине.
Имприматур (лат. imprimatur — «да печатается») — официальная декларация, предоставленная высокопоставленным иерархом Католической церкви в адрес литературного или другого труда на богословскую тематику, который претендует на выражение католического мнения.
Подробнее см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Имприматур
Смотрите в Глоссарии понятие Часы Лангхорна.
Политическое равенство — равное распределение политической силы и влияния в рамках общества, отражённое в принципе «один человек — один голос; каждый голос равноценен».
Великая хартия вольностей — политико-правовой документ, составленный в июне 1215 года на основе требований английской знати к королю Иоанну Безземельному и защищавший ряд юридических прав и привилегий свободного населения средневековой Англии.
Подробнее см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Великая_хартия_вольностей
Гелиограф — устройство для передачи информации на расстояние посредством световых вспышек. Главной частью гелиографа является закреплённое в рамке зеркало, наклонами которого производится сигнализация серией вспышек солнечного света (как правило, азбукой Морзе) в направлении получателя сигнала.
Кому хочется узнать больше — читайте здесь:
Азбука Морзе — способ кодирования алфавита и других, общеупотребительных символов с помощью точек и тире для передачи (в основном) по радио.
Если вдруг кто не знает — подробности здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Азбука_Морзе
Шверт — выдвижной плавник (киль), препятствующий сносу судна под ветер.
Подробности см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Шверт
Интердикт (лат. interdictum — запрещение) — в римско-католической церкви временное запрещение всех церковных действий и треб (например, миропомазания, исповеди, бракосочетаний, евхаристии), налагаемое папой или епископом. Часто интердикт налагался на население целой страны или города, гораздо реже — на отдельных лиц. Интердикт в отношении определённого лица обычно называют отлучением от церкви (экскоммуникацией).
Подробнее см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Интердикт
Бутылочное горлышко — если кто-то не знает, самое узкое по пропускной способности место в системе.
Подробнее см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Бутылочное_горлышко
Улисс Грант — американский политический и военный деятель, полководец северян в годы Гражданской войны в США, генерал армии, впоследствии, с 4 марта 1869 по 4 марта 1877 — 18-й президент США.
Подробнее см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Грант,_Улисс
Битва в Глуши — сражение, которое происходило 5—7 мая 1864 года между армией Союза под командованием Улисса Гранта и Северовирджинской армией под командованием Роберта Ли во время Гражданской войны в США. Сражение проходило в труднопроходимой лесной местности, известной как Глушь (англ. Wilderness), и стало первым сражением кампании 1864 года (Оверлендской кампании) между армиями Ли и Гранта.
Кому хочется подробностей, см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_в_Глуши
Уинстон Черчилль — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании. Причём слово «деятель» переводчикам очень хочется написать в кавычках, очень уж неоднозначный был «джентльмен».
Кто хочет ознакомиться с подробностями, см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Черчилль,_Уинстон
Речь идёт про бомбардировку города Ковентри.
На самом деле, Мерлин (или, точнее говоря, автор) в данном абзаце довольно сильно лукавит. Ковентри в годы Второй Мировой войны являлся крупным промышленным, в том числе и авиационным (т. е. военным!), центром и его бомбардировка со стороны Германии была полностью оправдана. Понятное дело, что в ходе бомбардировок страдают гражданские, но… это всё-таки была война, и… «лес рубят — щепки летят». Администрация же Ковентри не была предупреждена потому, что не оставалось времени организовать эвакуацию так, чтобы не вызвать панику, так как первоначально англичане решили, что бомбить будут Лондон.
Кому интересно, см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Бомбардировки_Ковентри