Читаем Мучитель полностью

–Когда у меня был допуск к базам данных уголовников, я увидел личное дело одной девушки. Её зовут Анна Коллинз. Как мне рассказал один заведующий полицейским архивом, она была дочерью одного детектива служившего в нашем участке. Так вышло, что он бросил семью в трудном положении. Тогда, когда родилась сестра Анны. Когда девушке исполнилось восемнадцать, её список преступлений был длиннее, чем у любого другого подростка в промышленном районе. Одно время Анну и её сестру Люси, опекала бабушка, но после её смерти, они оказались на улице, и тогда, у старшей сестры случился нервный срыв. Она нашла своего отца, и зарезала его прямо на пороге его же дома. Сорок семь ножевых ранений. Я тогда ещё не служил в полиции, поэтому, лично этого детектива не знал.

–И что дальше?

–Его уже пожилые напарники рассказывали о нём только хорошее. Но я сам сказать ничего не могу. Так вот, возвращаясь к девушке. После убийства отца, она загремела в психиатрическую больницу. Через несколько лет она вышла, и, вроде как, зажила нормальной жизнью со своей сестрой. Но кто знает, что творилось в её голове?

–Да, пожалуй, ты прав, – согласилась Стилл, потягивая кофе.

–А сегодня, мы обнаруживаем в подпольном клубе, где выступала девушка, труп. А затем её мёртвую сестру, и Анну, склонившуюся над ней, всю в крови. Совпадение?

–Не знаю, надо проверить.

–Ты не уверена?

–Что-то не сходится. Вряд ли Анна и есть наш Скульптор.

–Почему?

–Из того, что я помню, – начала Ребекка, – напавший на меня человек, полностью подходил под описание, данное нам тем наркоманом. Полностью одет в чёрное, на лице белая маска. Но я не заметила никаких признаков того, что это была женщина. Может я не рассмотрела из-за темноты. Всё случилось быстро.

–Каких признаков? Вроде длинных волос?

Стилл на секунду замялась, отведя взгляд.

–Вроде груди, – наконец ответила она, – Да и телосложение было не похожим на женское. Убийца был высоким.

–Понятно. Надо разбираться. Допивай кофе, и поедем домой.

–Завтра заглянем в участок.


По прибытии в квартиру Льюиса, Стилл скинула куртку, и сразу же направилась в ванную. В последнее время она не ощущала боли в спине. Да и к руке постепенно возвращалась работоспособность. Ноги же пока всё ещё болели, но не так сильно. Натренированный организм достаточно хорошо справлялся с травмами, но до полного выздоровления было ещё далеко. Девушка как смогла, скинула одежду, и залезла в душ. Горячая вода сейчас была как нельзя кстати. Необходимо было снять усталость. Гипс и перевязку она не снимала. Закончив с гигиеной, детектив накинула халат, любезно предоставленный хозяином квартиры, и вышла на кухню, где ужин уже был подан на стол.

–Что думаешь делать завтра? – спросила девушка Льюиса.

–Я записал все имена участников группы, где играла Анна. Попробую пробить по базе. Вдруг что-то вскроется. А ты?

–Осмотрю последние два трупа. Надеюсь, в этот раз выйдет без злобно шипящих тараканов.

–Вряд ли. Если это сделала Коллинз, то у неё не хватило бы времени на начинку. В клубе, она убила участника другой группы, которая не успела выступить. Через достаточно небольшой промежуток времени труп обнаружили. Когда я ворвался в квартиру, она, похоже, только закончила.… Так что можешь не опасаться.

–Да уж, – ответила Стилл, – слушай, у тебя ничего нет выпить?

–Есть, – Льюис поднялся из-за стола, и принёс из другой комнаты бутылку бурбона.

Налив по стакану, детективы выпили, провозгласив тост, за удачное расследование.

–Похоже, дело продвигается, – сказал Стокс, поднимая следующий стакан.

–Похоже на то, – произнесла Ребекка.

–Тост! – напарник поднялся со стула, – За девушку, обладающую не только непревзойдённой красотой, но и интеллектом, которая служит обществу, чтобы наказывать виновных. Она помогла мне напасть на след, и помогла избежать одиночества, пусть и не на столь долгий срок. За тебя.

Стокс и Стилл выпили до дна.

–Считаешь меня привлекательной? – неожиданно для напарника спросила девушка.

–Конечно. Почему нет? – ответил тот.

–Не знаю.

–Не волнуйся. Ты красивая. Очень.

–Спасибо за комплимент.

Покончив с ужином, детективы прошли в гостиную, где устроились перед телевизором.

–Не взглянешь на мою спину? – спросила Ребекка.

–Конечно.

Девушка приспустила халат. Льюис аккуратно отклеил перевязку. Раны зажили. Хотя и выглядели не очень привлекательно.

–Ну что там? – Стилл глянула через плечо.

–Можешь посмотреть в зеркало.

Девушка снова удалилась в ванную, и повернулась спиной к зеркалу. Она не ожидала того, что увидела. Ребекка остолбенела, глядя на розовые рубцы, неправильной паутиной покрывающие всю левую часть спины. На коже не было живого места. Спина была похожа на один большой кусок смятой бумаги. Она любила свои шрамы, но это было для неё слишком. По щеке покатилась слеза. В этот момент девушка решила, что о личной жизни можно забыть. Кому понравится женщина, похожая на кусок мяса? В этот момент в приоткрытую дверь постучался Льюис.

–Всё в порядке? – спросил он, не заглядывая в ванную.

–Нет, – дрожащим голосом ответила напарница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы