Читаем Мудрец и король полностью

— На самом деле здесь пропало двое ищеек. И для начала я хочу знать, что рассказал проводник одного из них — Тис-Аллера. Потому что второй сыщик был обучен шнырять по измерениям не хуже тебя.

— Он ничего мне не рассказал, Хасс, потому что не вернулся. Он погиб.

Хассет сел, по-мальчишески присвистнул и удивленно поднял бровь.

— Ваши ищейки убили его, — жестко подытожила Донна. — И нас действительно отправили сюда, чтобы мы ничего не нашли. Дрейф осколков сыграл на руку твоему клану!

— Нет, — спокойно и уверенно возразил Хас-Сеттен.

— Да! По сути вы — наемные убийцы.

— По сути вы — обычные прислужники, из тех что открывают двери.

— Почему это? — обиженно спросила Донна.

— Наш патриарх также легко ходит по Великой оси как и ты.

— Весь вопрос — с какими помыслами. И патриарх — еще не клан. Если кому и суждено будет выжить в миг, когда Изначальный мир восстанет из пепла, так это тем, кто связывал между собой его измерения, а не делил их, проливая кровь!

То, что каждый из королевских кланов во главе с патриархом считает себя избранником мироздания, не стало для Хассета откровением. Слишком часто ищейки пользовались этой жаждой величия в своих интересах. Он вздохнул и покачал головой.

— Донна! Подумай сама. Зачем двум высокопоставленным ищейкам проливать на осколках кровь вашего драгоценного проводника — избранника мироздания? Ради забавы?

— Он что-то узнал.

В голосе собеседницы поубавилось уверенности.

— Есть другие способы, — заверил ее Хас-Сеттен. — Это просто глупо — так подставляться. Я имею право обидеться за собственный клан. Тебя послушать — он состоит из кровожадных деревенских простаков.

— Ты уверен, что ищейки его не трогали?

— Ранг проводника? — жестко спросил Хас-Сеттен.

— Высшая ступень.

— Да, я более, чем уверен! Никто из ищеек не сделал бы такой глупости, Донна. По крайней мере, в открытую. Это во-первых. А во-вторых — проводник вел только одного сыщика. Его имя я тебе уже сказал — это Тисс-Аллер, маг первой ступени. Что касается другого, — он немного поколебался, прежде чем окончательно раскрыть карты. — Виль-Ар-Тайнер возглавлял отдел частного сыска. Это единственное подразделение клана ищеек, которое работает на заказ. О его существовании мало кто знает даже среди нас. И как ты понимаешь, заказчики у них не из числа веселых вдовушек, ограбленных ловкими воздыхателями. Частному сыщику не нужен проводник. Драконы и туманные проходы всегда к его услугам, равно как и магия перемещений. Это Вилартайн отправлял Бессателю вестника. Тисс-Аллер не смог бы провести сообщение сквозь границы.

— Я-то знаю, что такое частный сыск королевских ищеек, — сказала Донна. — Интересно, почему Бессатель доверил тебе эту тайну? Эти знания тебе не по рангу.

— Пообещал высшую ступень, — усмехнулся Хас-Сеттен. — Примерно тогда я понял, что не вернусь. Не летать мне на драконах… Ты должна убрать меня?

— Хасс, ты спятил, — серьезно сказала Донна.

— Ты — двойной агент!

— Не настолько! — она коснулась медальона, едва тлевшего в пыльно-сером воздухе осколка. — Хас-Сеттен, я не знаю, какую игру ты ведешь на самом деле, но знай, если ты меня предашь, я намерена умирать с твоим именем и клановым проклятием на устах! Тебе придется несладко.

Не успел Хассет возмутиться, как Донна улыбнулась ему и придвинулась ближе.

— Итак, что мы имеем? Виль-Ар-Тайнер попал в беду, Тисс-Аллера с проводником отправили следом. И таинственный враг вашего клана прикончил их всех троих?

— Извини, Донна, но это полная чушь! — Хассет рубанул ладонью воздух.

— Не большая, чем подозревать в королевском проводнике наемного убийцу.

— Признаю, я немного увлекся.

— Немного увлекся?! Немного?.. Ну, раз ты снова мне доверяешь, самое время привести приговор в исполнение, — мстительно сказала Донна.

— Я приношу свои извинения могущественной волшебнице клана королевских проводников, — Хассет встал, церемонно поклонился и протянул ей руку. — Не забывай, меня очень сложно обмануть.

— Бессателю это почти удалось.

— Бессатель — тень патриарха. Он обманет даже черную невесту, если захочет.

— Поиски Истины — неблагодарное занятие.

— Тогда поищем улики. Или прямо сейчас вернемся к Бессателю ни с чем. Вперед или назад, прекрасная Донна?

— На северо-восток, Хассет. Ты понятия не имеешь о том, что такое направление, друг мой, — вздохнула Донна и открыла дымный портал.

<p>Глава 3</p>

Вокруг сколько хватало глаз, тянулась безжизненная равнина, покрытая спекшимся вулканическим шлаком, похожая на панцирь гигантской черепахи, изувеченный в битвах с великанами. Из трещин торчали чахлые пучки бледно-зеленой травы. С низкого неба, сплошь затянутого тучами, лился на головы путникам чистый ультрафиолет, от черных камней веяло жаром. У неестественно близкого горизонта нагретый воздух дрожал, заставляя край неба нервно подергиваться: пространство еще не пришло в себя после отчаянного прорыва Неназванного капитана, не пожелавшего оставаться в заложниках у вечной жизни. Временами облачный полог приподнимался, словно сквозняк раздувал занавеску, и в образовавшуюся щель заглядывали из черноты холодные точки звезд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Взорванный горизонт

Иномирец (СИ)
Иномирец (СИ)

Параллельный мир, полный волшебства, тайн и диковинных обитателей… Илья Лапин давно мечтал в нем побывать. В составе экспедиции он уверенно шагнул на колдовские земли и столкнулся с реальностью, которая даже близко не похожа на дремучее средневековье. Эта цивилизация не просто не уступает в развитии родному миру. Еще немного и мощная колдовская империя раздавит сначала дерзких чужеземцев, а затем и их планету. Земля под угрозой. Маги всесильны. Полчища нежити готовы сорваться с цепи. Илье предстоит разгадать все загадки мироздания, чтобы спасти родную параллель. А в союзниках у него единственный маг, который вынужден сотрудничать с иномирцами. И как понять, кто перед тобой — друг или враг?

Александр Мелентьевич Волков , Алена Викторовна Медведева , Людмила Витальевна Макарова , Людмила Макарова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги