Читаем Мудрец острова Саре полностью

— Не смотри на меня так, — сказала она, смягчившись. — Я не верю ни одному их слову. Я слишком хорошо тебя знаю, чтоб предположить, будто ты способна на такое, однако мой долг выяснить все детали и передать их Бэзилу. К тому же каждый из присутствующих имеет право понять, что происходит.

Она послала Эмму за советником, и через несколько минут Мозель сидел между Атайей и Джейреном на бревне рядом с колокольней в окружении любопытных и подозрительных колдунов.

— Я прибыл бы вчера, но у моей лошади отвалилась подкова, и мне пришлось ее поменять. К сожалению, вести дошли до вашего графства раньше меня. Его величество, несомненно, поспешил распространить слух о государственной измене, — угрюмо сказал он. — Скорей всего разослал гонцов той же ночью.

— Что за подлог выдумал Дарэк? — раздраженно спросила Атайя, пробив каблуком растопленный солнцем лед.

Джессингер бросил на нее печальный взгляд — немалое достижение, если учесть годы одиночества в столице без единого друга.

— Это не подлог, моя госпожа. Я там был… после происшествия. Большая часть того, что вы слышали, правда.

Раздался хор ахов и пылкого шепота, но он вскоре затих, все хотели дослушать историю графа до конца.

— Правда? — воскликнула Атайя, изумленно моргая. — Но это невозможно. Разве Николас не на Саре?

Мозель покачал головой:

— Нет, по его словам, он вернулся поговорить с королем об управлении островом. Я видел принца в день приезда, и его поведение показалось мне крайне странным. Он был рассеянным и напряженным, но я решил, что это просто последствие долгого пути с острова. Кстати, — спросил он между делом, — он прислал вам книги?

— Нет. Какие книги?

— Я видел, как принц выходил из библиотеки Родри. Он сказал, что собирает записи о Кельвине по вашей просьбе, курьер уже был наготове. Возможно, его что-то задержало в пути, как и меня, — предположил он, нахмурившись.

— Быть может, — согласилась Атайя, подумав, что никогда не давала подобного поручения. Но это подождет, надо разгадать более важную тайну. — Продолжайте, пожалуйста.

— Тем вечером я проходил мимо королевских палат и услышал ужасный крик, и не только я, а половина придворных, — добавил Джессингер. — Десять свидетелей точно, моя госпожа. Когда мы ворвались в комнату его величества, его одежда была залита вином, якобы отравленным. Я видел дыры, которые прожгла кислота на камзоле, — признал Мозель. — Уверен, что это от кахнила.

Где-то позади раздался едкий смех:

— Давно пора отпустить ему грехи.

Атайя закачала головой:

— Не верю… Это ложь! Клевета, которую распространяет Дарэк, чтобы люди потеряли в меня веру. Он начинает понимать, что мы представляем серьезную опасность, и мстит мне! — Принцесса вскочила на ноги и зашаталась, будто сама выпила отравленное вино. — Я пойду в город и сама скажу это всем.

Джейрен посадил ее на место.

— Сделаешь шаг в Кайбурн, и они сожгут тебя, как то чучело, или забьют камнями до смерти.

Атайе пришлось признать, что он прав: на данный момент сунуть нос в Кайбурн равносильно самоубийству.

— Значит, слухи верны! — выкрикнул Натан. — Принц Николас все-таки пытался отравить короля… и зачем ему это делать, если не ради вас?

— Но как же? Если вино было отравлено, то почему Дарэк не выпил его? — спросила Атайя. — Как оно пролилось? И отчего все думают, что я имею к этому какое-то отношение?

Мозель удрученно пожал плечами:

— Что касается событий до того, как я вошел в комнату, только Господу Богу известно, что произошло между братьями.

— Тогда я спрошу Николаса, — решила Атайя. — Он мне все расскажет.

— Если сможет, — ответил Джессингер, положив руку ей на плечо. — Он был болен, моя госпожа. Болен и весь в муках. Вероятно, сейчас ему лучше… — Голос неуверенно затих.

— Что с ним случилось?

— Никто не знает, моя госпожа. Принц бредил и произнес лишь несколько слов. Его тщательно охраняют, — с грустью сообщил граф, зная, насколько Атайе хочется оказаться рядом с братом. — Вам не подступиться незамеченной.

— Нет уж, отправляйтесь к нему, — вставил Натан. — Если убьете Николаса, то король никогда не узнает, на что вы его толкнули. Вы достаточно времени провели вместе, чтобы разработать план. Даже не потрудились сказать нам, что принц едет на Саре. Но это же было дешевой уловкой, чтобы сбить нас с толку.

Атайя уже не обращала на него внимания. Она сидела, опустив голову на руки.

— Не могу поверить. Должно быть, страшная ошибка. — Она подняла глаза. — А где Ранальф? Может, он прояснит дело.

— Он не приезжал в Делфархам. Полагаю, он все еще на острове, — сказал Мозель, убив ее зыбкую надежду. — Боюсь, это еще не все, — тихо добавил он. — Королева тоже попала под подозрение.

— Сесил? — воскликнул Джейрен. — Что за вздор!

Джессингер пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный дар

Зов безумия
Зов безумия

Лорнгельды — это люди, обладающие особым талантом — магией. Однако если не обучаться ей, то она сводит обладателя с ума, а в безумии он может устроить немало разрушений. В государстве Кайт лорнгельды объявлены церковью "вне закона", а поэтому никто их не обучает. Безумие магии стало повседневностью, а заражённых им подвергают ритуалу "отпущения грехов", который по сути является казнью.Нынешний король Кайта не согласен с позицией церкви и пытается убедить курию отменить "отпущение грехов". Второй его идеей является брак принцессы Атайи с Фельджином, сыном Осфонина, короля государства Рейка, где лорнгельды живут и обучаются, не испытывая притеснений. Но принцесса, мягко говоря, не горит желанием выходить замуж за рейкского принца, который к тому же является проклятым лорнгельдом…

Джулия Дин Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги