Читаем Мудрость Муравьев (ЛП) полностью

Сцинк, помоги мне уложить их спать, — попросила я его, и мы устроили их в палатках из коры и убаюкивали их, пока они не перестали плакать и не заснули.

Я пыталась не думать обо всех матерях в пещере, сидящих на песке, смотрящих на волны, которые скоро смоют их души обратно в море, в места туда, откуда они пришли.

Мудрость муравьев.

— Осталось два дня, до прихода Жителей Острова, — произнес Сцинк, когда мы развели огонь.

— Думаешь нам следует торговать с ними? — внезапно спросила я. Если я смогу получить больше эликсиров, тогда матери не смогут умереть. Я смогу спасти их! Они мертвы, но Щедрая Река теперь я, и я смогу вернуть им жизни! Именно сейчас я смогу сделать что-то лучше, чем моя мать. Жизнь вместо смерти!

— Полагаю, надо спросить у муравьев, — пожал плечами Сцинк, — думаю, что мы не будем больше убивать этих муравьев.

— Это почему? — вопросила я.

— Они как тотем для Клана, разве не так?

— Тотемом для Клана, является акула. И мы все еще убиваем акул.

— Убиваем только при воспроизводстве новых людей, — ответил Сцинк.

В этот момент я осознала, что выражение его лица, отражает полную решимость, и мне стало стыдно за свою трусость, за то, что я хотела переложить свою ношу на этого храброго, но в то же время застенчивого мальчика.

Мудрость муравьев.

— Возможно ты и прав, — медленно проговорила я, — возможно нам и не следует убивать их больше. И похоже, мы даже обязаны защитить их от Жителей Острова.

— Хотелось бы знать, как? — вопрос Сцинка повис в воздухе.

— Позаботься о других, — велела я ему, — и держи Кровавую Морду при себе. Я вернусь через пару дней. Я буду здесь, когда придут Островные Обитатели. Не бойся. И не позволяй никому из детей, присоединиться к мертвым.

* * *

Первый день, я провела в грязи.

Те самые металлические резервуары Муслины, что были утоплены там, за исключением тонких металлических ободков и двойных отверстий по верху. Потребовалось всего два часа, чтобы дождаться прибытия первой, только что вылупившейся королевы серебристых муравьев с группой крылатых рабочих, так же только что появившихся на свет. Они были необходимы для помощи королеве, в строительстве нового гнезда.

Привкус металла, заставил соседнее гнездо, разделиться. И это привлекло, новую королеву.

Как только она и ее помощники переместились в резервуар, я вскочила и бросила на них достаточно муравьиного желе, чтобы они оказались на дне этих баллонов.

Затем, добавив две пригоршни мангровой навозной жижи, для убедительности, что после поедания желе они не убегут, я закрыла баллоны, чтобы потом их вытащить из ила и перенести на новое место, на приливной равнине.

Проныра вынюхал для меня новое гнездо, за считанные минуты. На этот раз, это были представители медных муравьев. Я перезахоронила металлический резервуар у основания дерева, поближе к обнаруженному гнезду и стала ждать, когда вылупится еще одна королева-матка.

К ночи, в запломбированном баллоне, присутствовали уже двадцать новых муравьиных маток.

Как только луна взмыла над морем, я взвалила резервуары на плечи и направилась вдоль набегающего прилива, который периодически касался моих ласт. Желе и часть воздуха в металлических баллонах, сохранит им жизнь.

До восхода солнца, у меня было немного времени, прежде чем самые первые пойманные муравьи, воодушевленные густым желе, прогрызут металл резервуара.

«Думаете, что металл баллона, это лакомство? — шептала я муравьям, когда вошла в воду, активировав устройство, имитирующее акул, что было привязано к моей груди. — Просто пожалуйста подождите чуть-чуть, пока мы не доберемся до Острова».

Я поплыла, по обе стороны от меня, бултыхались зеленые черепахи, принимая меня за какого-то чудовищного родственника и не выказывая никакого страха. В такой компании я выныривала, чтобы прочистить легкие и утолить их жажду воздухом из сладкой темноты, а затем снова ныряла.

* * *

Но там была сеть, о которой Муслина совсем не упомянула, как она её прошла.

В лунном свете я видела поплавки на поверхности, образующие кольцо вокруг Акульего Острова. Я хорошо видела колючую проволоку, поблескивающую под лучами прожекторов, установленную на каменных башнях Острова, рядом с орудиями ужасной дальности и точности.

Когда я нырнула под воду, сеть поймала меня и удерживала за левую руку и левую ногу. Я не заметила её. И у меня не было с собой лезвия для раковины, а если бы и было, его остроты не хватило бы для того, чтобы перерезать пластиковую веревку сети. Я попыталась расслабиться и вести себя так, как я бы вела себя, будучи пойманной в мангровом иле.

Думай.

Сохраняй энергию. Не суетись.

Перейти на страницу:

Похожие книги