Читаем Мудрость психики. Глубинная психология в век нейронаук полностью

За такой сосредоточенностью на биологической матери скрывается культурная неполноценность нашего коллективного материнского комплекса. Сторонники психологии развития так увлеченно обвиняют бедных мамочек (мам, которые сидят дома, одиноких мам, работающих мам), что совершенно не замечает проблемы коллективной матери. Материнские качества (или их отсутствие) не только проявляются в детско-родительских отношениях, но и возникают при разрушении или распаде материнского архетипа в культуре в целом, в организациях, архитектуре, законах, манерах, стилях жизни. Материнская атмосфера присутствует (или не присутствует) в каждом выборе, который мы совершаем в политике, образовании или культуре, в малейшем решении, делающем страну, город, школу, семью, рабочее место безопасным или угрожающим, поддерживающим или карающим, приятным для тела или болезненным для чувств и души. Из-за своей одержимости биологической матерью психология развития не обратила внимания на нашу великую материнскую неудачу.

Я бы хотела начать с маленького бытового примера, который, однако, показывает, что мы слепы и не замечаем деградацию архетипа Матери. Давайте сравним атмосферу двух аэропортов. Большинство своих перелетов я начинаю из Санта-Барбары, чудесного калифорнийского городка с очень материнской атмосферой, из аэропорта которого можно попасть в несколько крупных городов. Я оставляю свою машину под пальмой и захожу в терминал, похожий на испанскую виллу. Здесь нет громкоговорителей, нет бесконечных очередей, нет паранойяльных чиновников. Я никогда не видела расстроенного или рассерженного пассажира, а все сотрудники проявляют неподдельную доброту и обходительность. Они не выглядят переутомленными; большинство из них не стояли два часа в пробке по дороге на работу; открытые двери и окна впускают внутрь свежий воздух и солнце; этот аэропорт маленький, и почти все, кто здесь работает, знают друг друга. Материнский характер атмосферы этого аэропорта можно описать несколькими словами: она не наносит удара по чувствам. Когда меня проверяет служба досмотра, я почти жду, что меня поцелуют в щеку и выдадут коробку с завтраком. Дух аэропорта отражает дух города: в крошечной Санта Барбаре такая чудесная и приятная жизнь, что тем, кто здесь уже пожил, трудно переезжать в другое место.

Следующая точка на моем маршруте – как правило, это огромный аэропорт Лос-Анджелеса, где чувствуешь себя жестяной банкой, которую ногами пинают по дороге. Вся процедура проникнута паранойей. Посадка на самолет похожа на военную церемонию, что производит впечатление полного абсурда, поскольку бесполезность этих ритуалов очевидна. Конечно, нельзя сравнивать крошечный аэропорт для внутренних перелетов с огромным международным транспортным узлом. Однако те, кто занимается регуляцией воздушно-транспортных перевозок, явно не учитывают чувственный опыт тела. Между тем именно тело стоит сначала в одной очереди, потом в другой, терпит непрерывный поток не несущих никакой информации объявлений из репродукторов, часами ждет посадки, пребывает в шумном помещении с ярким назойливым освещением. Один аэропорт принимает вас с добротой, тогда как в другом вы сталкиваетесь с бесконечными неудобствами и военизированным порядком – результатом политических стратегий, а вовсе не заботой о безопасности пассажиров.

Когда-нибудь психологи обязательно придумают новые категории для DSM-IV: «аэропортный гнев»[4], «полетный гнев», «гнев, вызванный ожиданием в очереди». Как в басне, последняя соломинка, добавленная к ноше верблюда, ломает ему хребет. Сама я – верблюд милый и воспитанный. Я не кусаюсь и не плююсь кофе в сотрудников аэропорта, усердно демонстрирую, что у меня нет намерения кого-либо убить. Однако на самом деле я испытываю чувство, близкое к ярости, из-за того, что авиаперелеты становятся все более тяжелыми и утомительными. Неужели нам действительно нужна новая теория авиационного гнева, чтобы понять нарастающую фрустрацию пассажиров, знающих, что ими манипулируют? Например, все больше и больше пассажиров понимают, что, когда сотрудник аэропорта в пятый раз объявляет о задержке рейса еще на час, причиной этому могут быть вовсе не погодные условия, как он вам об этом сообщает, а соображения прибыли авиакомпании или нежелание решать проблему перегруженности взлетно-посадочного поля. Измученный верблюд, ожидающий объявления о посадке на рейс, я предпочитаю подавлять гнев, иначе я стану верблюдом с «расстройством личности». Другими словами, клиническая психология вывернула наизнанку смысл поговорки, указывавшей на ошибку погонщика, который перегружает спину верблюда. Клинический ярлык навешивается не на тех, кто все увеличивает и увеличивает нагрузку; диагноз получает верблюд, превращающийся во враждебно настроенного верблюда. Это отчасти соответствует действительности, но это лишь часть истории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология и психотерапия семьи
Психология и психотерапия семьи

Четвертое издание монографии (предыдущие вышли в 1990, 1999, 2001 гг.) переработано и дополнено. В книге освещены основные психологические механизмы функционирования семьи – действие вертикальных и горизонтальных стрессоров, динамика семьи, структура семейных ролей, коммуникации в семье. Приведен обзор основных направлений и школ семейной психотерапии – психоаналитической, системной, конструктивной и других. Впервые авторами изложена оригинальная концепция «патологизирующего семейного наследования». Особый интерес представляют психологические методы исследования семьи, многие из которых разработаны авторами.Издание предназначено для психологов, психотерапевтов и представителей смежных специальностей.

Виктор Викторович Юстицкис , В. Юстицкис , Эдмонд Эйдемиллер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное