Читаем Муфта, Полботинка и Моховая Борода. Книга 4 полностью

Муфте стало стыдно. Словно читая мысли своих спутников, он вспомнил всё, что ему рассказал Моховая Борода о поведении Полботинка. Но теперь-то Полботинка был с ними. Он спас им жизнь. Кто старое помянет, тому глаз вон!

– В морошке мне больше всего нравится её вкус, – сказал Муфта, просто чтобы что-то сказать.

– Да-да, – поспешно подтвердил Полботинка. – Вкус, действительно, неплохой.

Моховая Борода по-прежнему молчал.

«Кто знает, может, они так и будут говорить о морошке», – подумал он.

– Я считаю, что в лесу могло быть куда больше морошки, – продолжал Полботинка. – И не только потому, что она приятно разнообразит стол. Благодаря своему прелестному жёлтому цвету она является, в известной степени, украшением заболоченной местности. К тому же…

– К тому же ты, кажется, решил, что Муфта волчий приёмыш! – резко прервал Моховая Борода болтовню Полботинка. Теперь это было высказано.

– Так-то оно так, – пробормотал Полботинка и тут же обратился к Муфте: – А это соответствует действительности? Краеведы предполагали, что ты вырос среди волков.

Щёки Муфты вспыхнули.

И тогда Моховая Борода ответил за Муфту:

– Это предположение полностью опровергается фотодокументами.

– Ах, вон как… – сказал Полботинка и удивлённо поднял брови. – Жаль…

На это и Моховая Борода не сумел ничего ответить.

<p>Голос моря</p>

Муфта и Моховая Борода сходили к ручью напиться и возвратились с пригоршней орехов. Морошка, правда, утолила первый голод, но и хорошие упругие ядрышки ореха были очень кстати, потому что после вынужденного поста просто необходимо подкрепить свои силы.

Несмотря на счастливое избавление, настроение у накситраллей было неважное.

После упрёков Моховой Бороды Полботинка стал грустным и молчаливым.

В отношениях появилась какая-то странная скованность, и никому из них не удавалось её преодолеть. Не улучшало настроение и то обстоятельство, что фургон намертво застрял между деревьями. Они уже несколько раз пытались общими усилиями сдвинуть его с места, но совершенно безрезультатно.

– Если мы не вызволим машину, нам, пожалуй, придётся жить в лесу, – сказал Моховая Борода.

В глубине души он находил, что это не так уж плохо. Жили бы они тут просто и естественно, в полном соответствии с законами природы. А фургон был бы как маленький домик. К тому же теперь самое подходящее время начинать лесную жизнь: орехи созрели, лес полон ягод и грибов. А весной можно было бы посадить и кое-какие овощи…

Но Муфта не хотел и слышать о том, чтобы остаться в лесу.

– Лучше всё-таки двинемся, – сказал он. – Двигаться – значит идти вперёд. И к тому же в зимний мороз нам будет в лесу холодно.

– Дрова, конечно, надо заготовлять вовремя, – попытался Моховая Борода отстоять свою точку зрения. – В лесу дров предостаточно.

Эти слова навели Муфту на счастливую мысль.

– Ну, разумеется! – просиял Муфта и указал на деревья, зажимавшие машину, как в тисках. – Вы только посмотрите, как эти деревья жаждут пилы! Вот это, что потоньше и посуше, мы спилим без всякого труда.

До чего простая мысль – спилить одно из деревьев. Просто удивительно, почему они до сих пор не могли додуматься до такого решения.

Теперь больше не мешкали. Муфта вскочил в машину и вынес из неё добротную двуручную пилу. И закипела работа.

Сначала пилили Муфта с Моховой Бородой, потом Муфта с Полботинком, потом Полботинка с Моховой Бородой, а потом опять Моховая Борода с Муфтой. И когда Полботинка подошёл, чтобы вторично сменить Муфту, оказалось, что пилить больше нечего: высохшее дерево стало с треском валиться набок и со всего размаха упало на землю. Только кривой пень остался на том месте, где оно только что росло.

Моховая Борода взглядом знатока оглядел пень и грустно пробормотал:

– Топлива хватило бы на всю зиму.

Однако он уже и сам понимал, что остаться в лесу на этот раз не удастся.

Подход к передней дверце машины был свободен, и Муфта озабоченно осмотрел ручку. Откроется ли?

Дверь открылась.

– Фургон, безусловно, нуждается в ремонте, – сказал Муфта и сел за руль. – Но до моря как-нибудь дотащимся, да и далеко ли отсюда море?..

Моховая Борода залез вслед за Муфтой в машину.

– Поехали, что ли? – спросил он и сразу почувствовал, как понемногу его охватывает страсть к путешествию.

– Разумеется, – ответил Муфта.

И Воротник, казалось, тоже понял, что начинается совместное путешествие, и радостно вскочил в машину.

– А ты чего ждёшь? – Муфта удивлённо взглянул на Полботинка.

Полботинка стоял в нескольких шагах от машины. Он стоял неподвижно на одном месте. И лицо у него было неподвижное, такое, что на нём ничего нельзя было прочитать. Крепко сжав зубы, он стоял на месте и тупо смотрел на машину.

– Ну послушай! – крикнул Моховая Борода. – Море зовёт нас, прыгай в машину!

Полботинка не ответил. Он продолжал стоять молча и неподвижно.

Что бы это значило? Ведь Полботинка всё время так стремился к морю. То и дело рассуждал о том, как он зароется в морской песок. А теперь… Что это с ним? Словно задремал стоя…

– Тебе плохо? – спросил Муфта. Полботинка кивнул.

– У меня душа болит, – сказал он.

– Душа? – удивился Моховая Борода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муфта, Полботинка и Моховая Борода

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы