Перед лицом кладовщицы закачался пластмассовый слоник, точь-в-точь такой же брелок был на ключах у самой Раисы и Луизы. Значит, имелся еще и третий набор, отданный Ире.
– Я хотела часть законного наследства себе взять, – говорила девчонка, – только сейчас вдруг поняла: не надо мне ничего!
– Ты воровка! – ожила Раиса, вскакивая с пуфика и пытаясь схватить противную девку за одежду. – Сейчас милицию вызову.
Ловко увернувшись, девчонка подлетела к двери, распахнула ее и прошипела:
– В вашем случае лучше молчать, потому что я знаю много чего интересного! Целую кучу! И про Марка Матвеевича! И про Луизу Иосифовну, и еще кое про кого! Много гадостей сообщить могу! Сидите тихо, сопите носом в тряпочку! Понятно?
Дверь хлопнула, дрянь унеслась прочь.
Глава 24
На кухне обнаружился включенный ноутбук и полное отсутствие народа. Крикнув пару раз: «Эй, есть кто дома?» – и не получив никакого ответа, я с наслаждением помылась под душем, потом поставила чай и уже собралась было погрузиться в свои мысли, но тут взгляд снова упал на компьютер.
Я схватила мышку, ну-ка, зайду на сайт «Марко», может, они как-то прокомментировали ситуацию с писательницей Ариной Виоловой?
Я не слишком-то умелый пользователь, обучена лишь самым примитивным правилам компьютерной грамоты, поэтому направила стрелочку не на тот ярлык и вместо основной страницы попала на форум.
«Уважаемый господин Достоевский», – начиналось одно из посланий.
Я удивилась и продолжила чтение.
«Пишет вам Джон Смит из Америки. Я большой любитель детективов, а недавно с удивлением узнал, что в России тоже имеются компьютеры. Сначала я хотел направить свое письмо по поводу творчества на ваш личный электронный адрес, но мне не удалось его раздобыть, поэтому направляю его в издательство, которое выпускает вас в России, надеюсь, редакторы передадут его вам, потому что послание очень важно.
Думаю, как большинство литераторов, вы зависите от полученного гонорара и заинтересованы в повышении тиража, поэтому позвольте дать вам пару советов, как легче завоевать книжный рынок нашей великой Америки.
Начнем с того, что сюжет вашей новой вещи не слишком затейлив. Лично я сразу сообразил, что студент должен кокнуть старуху, к тому же преступник вами никак не скрывается, и буквально сразу читатель уясняет: вот он, убийца. Можете не сомневаться, большинство людей мигом отложат книгу, не дочитав ее до конца. Вы же этого не хотели? Нужно сократить число рассуждений на тупые темы и постараться заинтересовать людей. Сделайте детективчик короче, я пару раз засыпал, пытаясь дочитать его до конца, но принадлежу к людям, которые не привыкли тратить деньги зря, если заплатил доллары, то желаю иметь товар, и, исходя из этого принципа, я все же добил нудятину. И еще, поменяйте имена и фамилии героев. «Raskolnikof», «Porfirij» – поверьте, очень сложно прочитать такое, а произнести просто нельзя. Книга рыхлая, вас часто уносит неведомо куда, хотя лично мне было интересно узнать о быте современной России, я люблю подмечать всякие детальки. Одно то, что господин «Raskolnikof» пошел на дело с топором, о многом скажет внимательному человеку, я сразу понял, что у вас оружие очень дорого стоит.
А вообще, лучше вам написать что-нибудь о жизни Дикого Запада, ковбойская тема – излюбленная на моей великой родине, и тут вас ждут успех и деньги.
Надеюсь, вас не оскорбили мои справедливые замечания, я уже пенсионер, но внимательно приглядываюсь к молодым писателям, стартующим на ниве детективного жанра. Устраните ошибки и ответьте мне. Ваш Джон Смит, Иллинойс, ферма «Счастливый двор». Кстати, письмо перевела на русский моя внучка, она учит ваш язык в колледже».
Давясь от хохота, я прочитала послание, испещренное орфографическими ошибками, два раза. Какой замечательный дедушка этот Джон Смит, утром управляется со скотиной, а вечером пытается читать детективы и наставлять авторов, не менее хороша и внучка, учит русский язык, но о Достоевском, похоже, не слышала. Жаль, покойный Федор Михайлович не способен ознакомиться с сим посланием, вот бы порадовался, сердешный! Писал, старался, вложил всю душу в роман «Преступление и наказание», а Джон Смит недоволен вялым развитием сюжета.
За спиной послышался кашель, я подскочила от ужаса.
– Кто там?
– А ты кого ожидаешь? – буркнула Зинаида, плюхнувшись на соседнюю табуретку.
– Думала, я одна дома.
– Между прочим, я нахожусь на работе, – простонала Зина, – весь день за копейки!
– Когда я вошла, тут стояла полнейшая тишина, – улыбнулась я, – пылесос не гудел, и вода не лилась.
– Нельзя же весь день убиваться, – обиженно протянула Зина, – не всем же так везет, как Линде! Приехала неизвестно откуда, за москвича выскочила и хоп – все получила: квартиру, машину, работу. Некоторые сами горбатятся и ребенка тащат!
– Мне всегда казалось, что москвичу в родном городе устроиться легче, чем провинциалу, – возразила я.
– Понаехали сюда, поотнимали у нас работу! – загудела Зина.
– Линда, наоборот, ее вам дала, – напомнила я.
– Поломойкой! А сама-то людями руководит! – засопела Зина.