Читаем Муки обольщения полностью

Ноя просто восхищала ее способность моментально уклоняться от скользких вопросов и придумывать па ходу удачный ответ.

- А сколько лет вы были женаты?

- Почти два года.

- И вы были счастливы?

- Да.

- Ты любила его?

- Почему мы все время говорим о Роберте? Неужели ты не видишь, что это причиняет мне страдание? Прошла уже целая вечность. Мне хочется все забыть, не вспоминать

- о прошлом, а ты меня постоянно к нему возвращаешь.

- Странно, что ты редко вспоминаешь своего мужа, - как бы невзначай обронил Ной, провоцируя Джесси на дальнейший разговор.

Она поняла, что теперь ей нужно переходить от обороны к нападению.

- Почему ты хочешь, чтобы я говорила о бывшем

Муже? В конце концов кем мы с тобой друг другу приходимся? Наверное, я для тебя лишь женщина, способная Удовлетворить естественные мужские потребности, поскольку рядом нет Хилари. Ты можешь назвать меня своей женой?

- Ты моя жена, - холодно подтвердил Ной.

Да как она смеет впутывать Хилари в их отношения! Ей вообще незачем произносить ее имя! Тихий голос совести, еще не полностью подавленный, бранил Ноя за гнев, вызванный словами Джесси. По правде говоря, причиной этого гнева было чувство собственной вины. Он почти совсем не думал о Хилари. Джесси занимала в его мыслях все больше и больше места.

- Мы оба знаем, что наше брачное соглашение лишь временное, продолжала Джесси. - Если честно, меня это вполне устраивает. - Она так разозлилась на него, что хотела сама верить тому, о чем сейчас говорила, словно никогда не мечтала об их счастливой совместной жизни.

Ной также был убежден в искренности ее слов. Странно, но он ощутил чувство удовлетворения, внезапно решив сказать ей, что изменил свои планы.

- Мне очень жаль, что ты так относишься к нашему браку, но все-таки я хочу сохранить его, - произнес Ной, наблюдая за ее ответной реакцией.

- Что?! - Джесси показалось, что она не поняла его.

- Ты прекрасно слышала. Я решил сохранить наш семейный союз. События последнего вечера убедили меня, что наш необычный брак не так уж и плох. Ной

Знал, как Джесси истолкует его слова, и это совсем не огорчало его.

Она вся напряглась и, когда собралась выскочить из кровати, Ной схватил ее за руку. Ей не следовало знать о его решении. Ной не забыл, как однажды жаловался Дрю, что Джесси словно нож вонзает в сердце, когда смотрит на него. Удивительно, но он не ошибся в своем предположении. Сейчас он уже не мог отпустить ее до тех пор, пока не разузнает, в чем она замешана. Но у Джесси должно было создаться впечатление, что, кроме физического влечения, он ничего к ней не испытывал. Порой так было и на самом деле.

Ты мне противен. - Джесси стала извиваться, чтобы вырваться из его рук. - Отпусти меня.

- Только когда я захочу.

- Она процедила:

- Я хочу аннулировать наш брак.

- Не получится. - Ему доставляло удовольствие издеваться над ней.

- В таком случае давай разведемся.

- Когда я решу.

- А как же твоя семья? Что они подумают? - использовала последний аргумент Джесси.

- Нет причины скрывать от них правду, по крайней мере хотя бы половину ее.

- А Хилари? - почти отчаявшись, спросила Джесси. - Как ты можешь так поступить с ней? Что ты ей скажешь?

- Это мое дело, а не твое. За нее не беспокойся. - Джесси не знала, что его не очень-то волновала бывшая невеста. Он не сомневался: эта женщина всегда поддержит, поскольку ей небезразлична его политическая карьера. Уж она-то не позволит Джесси стоять на ее пути дольше, чем этого хотел бы Ной. Хилари не отвернется от него до тех

- пор, пока будет уверена, что он женится на ней после развода с Джесси. - Хилари подождет меня, - с некоторой долей самонадеянности заключил Ной.

- Высокомерная свинья! Мне очень жаль Хилари. Может быть, ей следует знать, что ты ни во что не ставишь ее. Интересно, что она скажет, когда узнает, как ты лазил мне под юбки.

Джесси и не догадывалась, что почти попала в точку. Гнев Ноя был подобен вулкану.

- Ах ты сука! - Он повалил ее на спину и сжал запястья. Она начнет ему мстить, в этом он не сомневался. - Я не приставал к тебе прошлой ночью лишь потому, что ты предупредила меня о своих месячных. Но смею заверить: ты задираешь юбки с такой же готовностью, как любая лондонская шлюха.

Джесси восприняла его выпад как пощечину.

- Что-то не могу припомнить такое, но в любом случае, будь уверен, этого больше не повторится!

Джесси прикусила губу, чтобы удержаться и не сболтнуть чего-нибудь лишнего. О Боже, подумала она в отчаянии, как Ной отреагирует, когда она расскажет ему о себе и Гедеоне? Ответ тут же пришел ей в голову, и Джесси еще крепче сжала губы. Он просто выбросит ее за борт за то, что она сделала его невольным сообщником похищения Гедеона.

Ной отпустил Джесси. Только сейчас он вспомнил, как обещал самому себе быть вежливым и терпеливым, чтобы завоевать ее доверие и выпытать секреты. Взбивая подушку, он проклинал и себя, и Джесси. Ему хотелось в этот момент лишь одного - дать ей понять, что рано или поздно все его желания осуществятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы