Читаем Муки обольщения полностью

— Его спрячут под замок на весь оставшийся путь. Тебе нечего бояться. Джек не позволит ему сойти на берег после того, как мы доберемся до Виргинии. Его снова отправят в плавание на «Клэрионе» и высадят в Лондоне или где-нибудь еще дальше.

Джесси облегченно кивнула:

— Слава Богу. Я так испугалась… у него было очень злое выражение лица… Думаю, он искренне говорил о своей ненависти ко мне и сделал бы то, что обещал.

Ной коснулся пальцем ее губ.

— Шшш. Не думай об этом. Никто не посмеет обидеть тебя, а уж тем более Росс Букер.

Ной убрал палец с губ, заменив его нежным, исцеляющим поцелуем. Но это не означало, что он изменял своим принципам, просто Джесси казалась в данную минуту такой беззащитной и ранимой, что он не смог удержаться. Он всего лишь одалживал немного доброты и тепла. Не сумев защитить ее должным образом, он мог позволить себе быть великодушным.

Ною хотелось поцеловать ее еще раз, но он услышал за спиной кашель и понял, что возвратился Кэм. Повернувшись к парню, он увидел, что тот нервно переминается с ноги на ногу и держит перед собой ведро с водой. «По крайней мере он уже не суетится», — подумал Ной, и на его губах мелькнула улыбка.

— Кэм, перелей воду из ведра туда, где она у нас обычно хранится. Джесси, ты хочешь пить? Да? Кэм, принеси сюда чашку со свежей водой и, пожалуйста, постарайся не разлить

— Ной, не издевайся над ним, — прошептала Джесси, — он ведь совсем еще мальчишка. И почему ты улыбаешься?

Ной не ответил.

— Спасибо, Кэм, — спокойно произнес он, когда тот выполнил его просьбу. Взяв чашку, Ной поднес ее к губам Джесси. — Послушай, Кэм!

— Да, сэр?

— Я был бы очень признателен, если бы ты снова залез под стол и вытащил оттуда Гедеона. Ума не приложу, кто его научил кусать мебель? Ведь не ты же?

— Да, сэр… то есть нет, сэр. Я не учил его этому. — Встав на колени, Кэм достал из-под стола Гедеона и ойкнул, когда маленький шалун схватился за его волосы. — Что мне с ним делать, мистер Ной?

— Для начала не разрешай ему садиться себе на голову.

Джесси улыбнулась. Она была благодарна Ною за его попытки всеми силами вызвать у нее улыбку.

— Понимаю, — нежным голосом промолвила она, похлопывая Ноя по руке, словно он в чем-то провинился, а она была к нему снисходительна. — Кэм, принеси Гедеона сюда. Ты можешь посадить его на кровать рядом со мной.

Устроившись на стеганом одеяле, Гедеон прислонился к ее груди. Она наматывала его волосы на кончики своих пальцев, и мальчику это, похоже, очень нравилось.

— Малыш, ты ничего сегодня не ел? А? Поэтому тебе

И приходится грызть мебель? Твой папа жалуется на тебя. — Джесси бросила в сторону Ноя виноватый взгляд. — Прости. Мне не следовало так говорить.

— Все в порядке, — успокоил ее Ной, — он слишком мал, чтобы что-нибудь понять.

Он отвернулся, чтобы Джесси не заметила волнения, которое вызвало в нем упоминание об отце Гедеона.

Их разговор смутил Кэма, предпочитавшего ничего не слышать.

— Гедеон поел немного каши из овсянки, — сказал он, — но она ему очень не понравилась. Мне пришлось настоять на своем, — виновато добавил Кэм.

— Спасибо тебе, — улыбнулась Джесси, — теперь понятно, за что он потрепал твои волосы.

— Да, спасибо, — повторил Ной, отвлекаясь от невеселых мыслей. — Джесси, если ты не возражаешь, мне бы хотелось подняться на палубу вместе с Кэмом. Нужно кое-что обсудить с капитаном.

— Я не возражаю, — искренне ответила она, радуясь уже тому, что Ной спрашивал у нее разрешения. — Думаю, мы с Гедеоном тем временем немного вздремнем.

— Ты уверена, что мы тебе не понадобимся?

— Безусловно. Ступайте. Со мной все будет хорошо. Со мной и сейчас уже все в порядке. — Джесси слегка подтолкнула его к двери.

— Тогда я ухожу. — Ной поднял руки, словно сдавался.

Выйдя за двери, он услышал скрипучий звук задвигающейся щеколды. Ему стало в равной степени спокойно за Джесси и грустно, что это была необходимость.

Джесси прилегла рядом с Гедеоном. Они оба почти сразу уснули и не слышали, с каким шумом волочили Росса Букера вниз по лестнице. Джесси находилась в блаженном неведении относительно того, какие проклятия изрыгал он в ее адрес

Гедеон проснулся первым и развлекался, играя с ее косой до тех пор, пока не разбудил Джесси, сильно дернув за волосы.

Вскоре вернулся Кэм, принеся завтрак и свежее молоко для Гедеона.

— Мистер Маклеллан все еще разговаривает с капитаном? — спросила Джесси у Кэма, сервировавшего стол.

Его глаза виновато забегали во все стороны.

— Да, мэм. Они с капитаном Райдлом все еще… ну в общем, они вместе, миссис Маклеллан.

Кэм старательно скрывал то, что Ной с капитаном выпивали. По крайней мере мистер Маклеллан в данный момент занимался именно этим. Однако Кэм не знал, как отнесется Джесси к его слабости, а поэтому и не собирался первым рассказывать ей обо всем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маклелланы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы