Мулан, выглядывая из-за спин других воинов, стоявших в строю, широко раскрыла глаза от восторга. Стройное тело командира, перевитое узлами тугих мускулов, с широкими плечами и узкими бедрами, вызывало восхищение. Никогда еще она не видела такого красивого мужчину! А Шанг продолжал:
— Любой нарушитель дисциплины будет иметь дело со мной. — Он закинул за плечи лук и колчан со стрелами и легкой, упругой походкой направился вдоль строя.
— О, крутой! — заявил Яо, когда Шанг прошел мимо.
— Яо! — окликнул Шанг, обернувшись, а когда Яо взглянул в его сторону, на него смотрел наконечник стрелы из натянутого лука Шанга. Все отшатнулись назад, а Яо замер на месте, не в силах пошевелиться. Но Шанг мгновенно изменил прицел, тетива щелкнула, и стрела вонзилась в самый верх высоченного столба, не меньше пяти чжанов высотой, вкопанного недалеко от строя солдат.
— Раз уж ты сам вызвался, — с откровенной издевкой сказал Шанг, глядя на Яо, — достань стрелу!
— Я ее достану, красавчик. И даже рубашку не стану снимать! — и Яо решительно направился к столбу, поплевывая на руки.
Но едва он примерился, как обхватить столб, к нему подошел Шанг.
— Одну минутку! Ты, кажется, кое о чем забыл. — Он поманил Чи Фу, который с трудом нес небольшой, но, видимо, очень тяжелый плоский ящик. Открыв его, Шанг извлек оттуда два металлических диска, через дырки в которых были продеты короткие прочные веревки, связанные в виде колец. Он надел один из грузов на правую руку Яо:
— Это — символ дисциплины! — рука Яо, как только Шанг отпустил ее, под весом груза упала, и диск звякнул о землю. — А это — символ вашей силы! — сказал Шанг, надевая второй диск на другую руку. Яо, безуспешно пытаясь удержать оба диска, потерял равновесие и упал ничком на землю. В строю послышался смех. — Они нужны, чтобы достать стрелу!
Яо, стоя возле столба, поднял голову. Стрела едва виднелась высоко в синеве неба. Стиснув зубы, Яо кинулся на столб. Ему удалось с разгона подняться на высоту чуть больше человеческого роста, но дальше руки его соскользнули, грузы тянули вниз, и Яо сполз по столбу на землю. Не помогло даже то, что он, прижимаясь к столбу, старался уцепиться за него чуть ли не зубами. Следом его попытку пробовали повторить все новобранцы. Линг после прыжка на столб свалился на землю вниз головой. Огромный буддист чуть не снес столб, когда безуспешно старался взобраться на него. Мулан после этого упражнения с размаху села на землю и долго не могла встать, а потом поплелась на свое место в строю, потирая поясницу и прихрамывая. Шанг взглянул на нее и задумчиво почесал затылок:
— Вам нужно многому научиться!
Он взял из бочки охапку шестов и ловко бросил ее вдоль строя.
— Держите!
Все бойцы подхватывали шесты прямо в воздухе. Мулан тоже протянула руку… Но стоявший перед ней Яо схватил оба шеста — и свой, и предназначенный Мулан. Она повернулась к нему, уперев кулаки в бока, с вызывающим и грозным видом, но Яо ловко взмахнул рукой, ударив шестом ей под коленки. Мулан шлепнулась на землю, а шест упал рядом. Шанг сделал вид, что ничего не заметил, и начал показывать приемы работы с шестом.
Он подхватил концом шеста стоящий рядом на земле глиняный горшок и высоко подкинул его в воздух. Пока горшок летел, Шанг зацепил второй горшок другим концом шеста и тоже подбросил. Успев сделать на земле два поворота, он ударил первый падающий горшок шестом, разбив его вдребезги, а через мгновение его шест настиг и второй горшок — осколки глины снова брызнули во все стороны… Это выглядело, как фокус. Все ахнули.
Солдаты встали в шахматном порядке и начали проделывать упражнения с шестом, повторяя то, что показывал им перед строем Ли Шанг. Мулан тоже старательно проделывала все движения, как вдруг стоявший рядом с ней Линг подхватил с земли большущего жука и молниеносно сунул его за шиворот Мулан. Та подпрыгнула и начала извиваться на месте, пытаясь избавиться от жука. При этом ее шест совершал самые причудливые движения, сшибая с ног стоявших рядом с ней солдат. Спустя несколько секунд все вокруг лежали на земле. Наконец, Шанг не выдержал и, подскочив к Мулан, схватил ее за шиворот. Сидевший на большом камне неподалеку Мушу подпрыгнул и хотел ринуться на помощь, но Сверчок удержал его, схватив за хвост. А Шанг, припугнув нерадивого солдата, вернулся на свое место, и все продолжили упражнения.
Потянулись трудные дни обучения.
Назавтра все вооружились луками и начали стрелять в цель. Шанг показал высший класс стрельбы: подкинув вверх три яблока, он наложил на тетиву сразу три стрелы и выстрелил, пронзив все три яблока в воздухе, причем стрелы с нанизанными на них яблоками вонзились в дерево точно по центру нарисованных там трех маленьких кружков — каждая в свой кружок!
Конечно, поначалу никто не требовал от новобранцев такого искусства. Попасть бы хоть в одно яблоко… Но напрасно взлетали яблоки в воздух — ни одна стрела их даже не задела. Вся земля между деревом и незадачливыми лучниками оказалась вскоре усыпана стрелами и яблоками.