Читаем Мулен Руж по-русски. Пенталогия полностью

— Разве? — и дама поворачивается лицом к Людовику, глядя на него немного высокомерно и насмешливо.

— Да… вот, — король протягивает ей поднятый им платок.

— Что же, в таком случае возьмите его себе на память, месье, — и прекрасная незнакомка величественно удаляется.

На платке ошеломлённый Людовик разглядел графский вензель и три вышитые буквы К.А.А.

— Франсуа, ты не знаешь, кто эта гордая молодая дама? — обратился король к своему слуге.

— Графиня Казанцева Анастасия Алексеевна, — нечётко произносит камердинер русское имя. — Приехала из России поглядеть Париж, Ваше Величество.

— Не называй меня так, Франсуа, я же просил…

— Прошу прощения, Ваше э-э… милорд.

— Разузнай про неё всё и доложи мне.

— Слушаюсь, милорд.

Глава 9

Губернатор Калифорнии

Иван Алексеевич Казанцев сидел в своём кабинете, который находился в новом четырёхэтажном здании морского управления, и читал присланную из Санкт-Петербурга бумагу. В кабинет из смежной с ним комнаты вошла Мария Александровна Казанцева и внимательно поглядела на мужа.

— Вижу, Иван, хорошие новости пришли? — спросила молодая женщина.

— Да, Мэри (так предпочитал называть её Иван), император пожаловал мне чин капитана-командора и назначил губернаторствовать в этих землях. Видать ныне покойный Александр Васильевич много хорошего ему про меня написал, ну, и остальные НАШИ тоже помогли, — и Казанцев улыбнулся.

А за окном величественно разлёгся Тихий океан. От его мерного дыхания волны то наползали на берег, то откатывались назад. Люди на берегу, словно муравьи, что-то делали, суетились… Кругом шло строительство. Строился и расширялся порт. Строились доки и верфи. Строились жилые дома, административные здания, заводы. Первые два года основное строительство было направлено на оборону от нападения, как со стороны океана, так и со стороны Мексики, и не только от неё. На горных тропах строились блокгаузы, препятствующие проникновению извне. Калифорния объединила в своём названии все области, включая Орегон и Неваду, которые сейчас в официальных бумагах числилась под одним названием — Калифорнийская губерния Российской Империи. Как не стремился Иван сохранить тайну, но весть о золоте разлетелась достаточно быстро. Нашлось немало смельчаков решивших проверить новых переселенцев на прочность. Но получили быстрый и жёсткий отпор. А уж когда на побережье высадилась армия Суворова и в нескольких стычках нанесла серьёзные потери нападающим, то пыл их заметно приуменьшился. А против кораблей у Ивана имелись мощные и самые современные пушки с клиновым затвором, которые были разработаны ещё при Петре I. Но из-за сложного механизма и нехватки денег в казне про данную конструкцию благополучно забыли. Корпорация эти технологии вытащила на свет божий, усовершенствовала и стала применять для своих нужд. Кое-что перепало и родному государству.

— О! Капитан-командор-губернатор… Это что-то новенькое, — и молодая женщина весело засмеялась. — А знает ли, мой капитан, что прибывший сегодня корабль среди прочего привёз десять тысяч азбук?

— Хорошая новость! С книгами для детей, да и вообще для безграмотных, у нас, пока, большая проблема. А что ещё было на прибывшем корабле?

— Пять молодых дворян и две семейные пары.

— И откуда они? — спросил Казанцев, усадив жену на свои колени.

— Все из России. Бедные или разорившиеся мелкопоместные дворяне в надежде разбогатеть.

— Что же, вполне нормальное желание, — покачал Иван головой.

— Они рассказали, что корабль подвергся нападению… Два неизвестных фрегата атаковали его. Но капитан и команда смогли отбиться от пиратов. Капитан же только отмахнулся от этого разговора, другими делами был слишком занят.

— Неприятные новости, — сказал Иван, почесав свой подбородок. — Слухи о золоте разносятся быстро, теперь в этих водах от флибустьеров не будет покоя. Караваны с золотом, идущие в Россию, требуют более мощного охранения. Да и следующие из России тоже нуждаются в защите. У нас пока многого не хватает. Конечно, купцов всех мастей хватает. Только покупать товары за золото у кого попало не хочется, лучше бы у своих, чтобы деньги на сторону не уходили.

— Фермерские хозяйства уже начали собирать неплохие урожаи, — успокаивающе сказала Мэри, гладя волосы мужа. — Ткацкая и швейная фабрики открылись. Сто девушек, привезённые в прошлом году из Чосона (Корея) очень быстро освоились с этим производством. Кстати, практически все уже вышли замуж за наших солдат и офицеров. И языковой барьер вообще не помеха…

— Вот! Привезённые азбуки как раз им в первую очередь нужно раздать. А как обстоят дела с переходом в православие? — спросил Иван и посмотрел жене в глаза.

— Знаешь, нормально, — пожала Мэри плечами. — Девушки к обрядам крещения и венчания относятся спокойно. Даже, я бы сказала, им нравится вся эта торжественность. Да и сам посуди, привезли-то сюда не гордых аристократок и не ярых религиозных ревнительниц. В основном бедные девушки, которых в жизни ничего хорошего не ждало. А тут столько мужского внимания, подарки… Я бы на их месте вообще растерялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы