Читаем Муми-тролль и комета полностью

— Тоскливо мне что-то, — сказал Муми-тролль. — Когда же будет конец этой реке?

— Может, перекинемся в картишки? — предложил Снифф.

Муми-тролль покачал головой.

— Неохота.

— Тогда я тебе погадаю, — сказал Снифф. — Разложу тебе пасьянс звездой, заглянем в будущее.

— Спасибо, — с горечью ответил Муми-тролль. — Хватит с меня звёзд. Хвостатых и бесхвостых. А от будущего ничего хорошего не жду.

Снифф вздохнул, прополз на нос и сел, подперев лапами голову.

После этого они долго хранили молчание.

Но вот Снифф вдруг заметил на берегу какой-то странный предмет, напоминавший голову светло-жёлтого сахара. Наверное, уже целую неделю он не видел ничего такого яркого. На макушке предмета развевалось что-то вроде флага.

Подплыв поближе, они услышали весёлую музыку, которая лилась изнутри сахарной головы.

Муми-тролль и Снифф лежали на животе, смотрели и слушали, а плот плыл себе по воле ветра и волн.

И вдруг они разом воскликнули:

— Да ведь это палатка!



Тут музыка смолкла, и из палатки вышел Снусмумрик с губной гармошкой в лапах. На нём была старая зелёная шляпа с пером, а изо рта торчала длинная трубка.

— Давай сюда! — сказал он.

Муми-тролль переложил руль. Плот направился к суше и пристал к берегу.

— Привет! — сказал Снусмумрик. — Очень рад вас видеть. У вас, случайно, нет на борту кофе?

— Целая банка! — с жаром ответил Снифф. — И сахар есть.

— Ты так и живёшь один в этой глуши? — спросил Муми-тролль.

— Живу понемножку где придётся, — ответил Снусмумрик, заваривая кофе. — Сегодня здесь, завтра там. Брожу себе и брожу, а набреду на весёлое местечко — ставлю палатку и играю на губной гармошке.

— Вот уж весёлое местечко! — удивлённо заметил Снифф, оглядываясь.

— Здесь красиво, — сказал Снусмумрик. — Взгляните вон на то чёрное бархатное дерево с серебристо-серыми тонами на заднем фоне! Или на горы вдали — как они наливаются пурпурным багрянцем! А иной раз в реке отражается большой синий буйвол.

— А ты, случаем, не того… не пишешь стихи? — смутившись, поправился Снифф.

— Занимаюсь всем понемножку, — беззлобно ответил Снусмумрик. — Когда чем придётся. А вы, как я вижу, путешественники, первооткрыватели. Что же вы намерены открывать?

Муми-тролль кашлянул и сделался ужасно важным.

— Всё, что угодно, — сказал он. — Звёзды, например.

Снусмумрик оживился.

— Звёзды! — воскликнул он. — Тогда вы непременно должны взять меня с собой! Ничего так не люблю, как звёзды. Перед сном я всегда смотрю на звёзды и гадаю, кто там живёт и как до них добраться. Небо кажется таким дружелюбным, когда в нём полно маленьких глазок.

— Звезда, которую мы ищем, не очень-то дружелюбная, — сказал Муми-тролль — Скорее даже наоборот.

— Что такое?! — вскричал Снифф.

Муми-тролль покраснел.

— Я… это самое… Ну, я имел в виду звёзды вообще, — сказал он. — Большие и маленькие, дружелюбные и враждебные, ну и прочие…

— А что, бывают и враждебные? — спросил Снусмумрик.

— Да. Те, что с хвостом, — сказал Муми-тролль.

Снифф так и засверкал глазами.

— Ты что-то от меня скрываешь! — сказал он обличительным тоном. — Мы повсюду видели хвостатые звёзды, а ты знай себе твердишь, что это ничего не значит!

— Ты ещё слишком маленький, чтобы всё знать, — оправдывался Муми-тролль.

— Это я-то? Я-то? — наскакивал Снифф. — А по-твоему, справедливо взять меня в экспедицию и не сказать, что мы будем открывать?

— Не волнуйтесь, дорогой мой, — сказал Снусмумрик. — А ты, Муми-тролль, сядь и расскажи, в чём дело.



Муми-тролль налил себе чашку кофе, сел и рассказал о своём разговоре с Ондатром.

— А потом я спросил у папы, опасны ли кометы, — продолжал он. — А папа сказал, что опасны, потому что они как сумасшедшие мечутся по Вселенной и тащат за собой огненный хвост. У всех других звёзд есть постоянные орбиты, и они ходят по ним, как поезда по рельсам, а кометы рыскают повсюду и выскакивают то тут, то там, где их меньше всего ждут.

— Совсем как я, — ухмыльнулся Снусмумрик. — Своего рода небесные бродяги.

Муми-тролль с неодобрением взглянул на него.

— Не так уж это смешно, — сказал он. — Если комета врежется в Землю, произойдёт страшная катастрофа.

— А что будет? — шёпотом спросил Снифф.

— Всё разлетится вдребезги, — мрачно произнёс Муми-тролль.

Наступило долгое молчание. Затем Снусмумрик медленно произнёс:

— Какая жалость, если Земля расколется! Она такая хорошая.

— А что будет? — шёпотом спросил Снифф.

Зато Муми-тролль, поделившись секретом с другими, прямо-таки воспрял духом. Он приосанился и сказал:

— Так вот, теперь мы хотим разыскать Обсерваторию в Одиноких Горах. Там самый большой в мире телескоп, и в него мы как следует разглядим, летит комета на нас или нет.

— Хорошо, — сказал Снусмумрик. — А на мачте мы можем водрузить мой флаг. Он вам нравится?

Они взглянули на флаг.

— Синий цвет сверху означает небо, — начал объяснять Снусмумрик, — а синий снизу — море. Черта посередине означает путь. Точка слева означает настоящее, а точка справа — будущее.

— Вместительнее флага и не придумаешь, — сказал Муми-тролль. — Да, он нам нравится.

— Но там нет меня! — возразил Снифф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муми-тролли

Маленькие тролли или большое наводнение
Маленькие тролли или большое наводнение

Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые вскоре прославились на весь мир. Не отказывайте себе и своим детям в удовольствии – загляните в гостеприимную Долину муми-троллей.Скоро, совсем скоро наступит осень. Это значит, что Муми-троллю и его маме нужно поскорее найти уютное местечко и построить там дом. Раньше муми-троллям не нужно было бродить по лесам и болотам в поисках жилья – они жили за печками у людей. Но теперь печек почти не осталось, а с паровым отоплением муми-тролли не уживаются… Вот поэтому Муми-тролль, его мама, а с ними маленький зверек и девочка Тюлиппа путешествуют в поисках дома. А вот было бы здорово не только найти подходящее местечко, но и повстречать пропавшего давным-давно папу Муми-тролля! Как знать, может быть, большое наводнение поможет семейству муми-троллей вновь обрести друг друга…

Туве Марика Янссон , Туве Янссон

Детская литература / Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира