Читаем Муравейник полностью

— Нет, но благодаря системе мы сможем продолжать развиваться. Сейчас то, что мы из себя представляем — просто промежуточный вариант, благодаря которому ей удобно взаимодействовать с окружающей средой в этом пространстве.

— А ваша система, получается, умелый селекционер?

— Да, это определение подходит как пример.

— И вам все равно? — удивленно поднял брови Лиам.

— А по мне может показаться, что меня это беспокоит? — Хидрис немного усмехнулась. — Понимаешь, Лиам, нужно обладать некоторой долей мудрости и смирения, чтобы признать, что идеальный мир будущего не обязан быть идеальным для человека.

В комнату вошла прислуга и сообщила, что стол накрыт. Трое отправились в столовую.

После ужина, еще немного поболтав об отстраненных вещах, потому что все уже устали от разговоров о делах, Лиам отправился спать. В комнате остались Хидрис с Фебом.

— Послезавтра я отправляюсь на Юнгерот, — сообщила Хидрис. — Приглашаю тебя посетить его со мной.

— Зачем? — удивился внезапному предложению молодой человек.

— Думала, что тебе будет интересно узнать о нас больше, — Хидрис нахмурилась. — Но если нет, то это не обязательно.

— Нет, — попытался объясниться Феб. — Точнее да, интересно. Просто я не предполагал, что туда просто так можно попасть.

— Не просто так, — улыбнулась Хидрис. — Я тебя приглашаю.

— И Магелла не будет против гостей?

— Нет, с чего бы ей быть против? Ты же мой гость, я захотела тебя пригласить.

— Что же, тогда я с радостью. Отец мне рассказывал немного, но я так понимаю, он не увидел почти ничего толком.

— Альфред был с другой целью там, — девушка, улыбнувшись, посмотрела в глаза Фебу. А затем поднялась с кресла. — Уже поздно. Я пойду отдыхать.

— Спокойной ночи, — сказал ей вслед Келлер.

Девушка обернулась, немного не поняв, что он имеет в виду, но кивнула в ответ и вышла из комнаты.

***

— Ты точно не передумала? — Лиам повернулся к Хидрис.

Они стояли напротив изолированных боксов, по периметру которых располагались приборы, заглушающие сигнал внутри системы и отдельные, которые с помощью интерцепторов будут передавать сигналы локально.

— Нет, — уверенно ответила Хидрис, рассматривая зафиксированных в боксе людей через стекло.

Сотрудники настраивали оборудование, один вошел, неся с собой инъекторы антов.

— В случае чего, мы же можем их просто убить? — Феб немного нервничал. — Они же умрут, в случае, если сработают протоколы при неконтролируемой активности.

— Да, — попыталась успокоить его Хидрис, при этом все ее внимание было сосредоточено на людей за стеклом, аппаратуре, поэтому она скупо давала односложные ответы.

Один из сотрудников открыл перегородку и зашел в первый бокс. Пленный был под седативными препаратами и не сопротивлялся. Когда сыворотка была введена, он направился в следующий бокс. Феб и Лиам стояли молча, за звуками сигналов от оборудования, слышалось только их нервное дыхание.

— Есть что-то? — обратилась Хидрис к человеку, стоявшему у монитора и отслеживающего сигнал.

— Активность началась, — человек указал на внезапный скачок кривых.

Феб глубоко вдохнул, пытаясь собраться и взять себя в руки, но Хидрис сохраняя полное спокойствие, подошла к монитору.

— Сигнал проходит через ваш конвертер, но пока это какая-то бессмыслица, — мужчина указал на панель декодирования.

— Это нормально, — спокойно прокомментировала она, наблюдая за кривыми. — Сколько вам потребуется времени, чтобы идентифицировать алгоритм шифрования?

— Не могу сказать точно, но времени понадобится немало, — ответил мужчина.

— Можете извлечь структуры и реконструировать прототип нового типа ботов?

— Постараемся, но не обещаем, — мужчина взглянул на Хидрис и развел руками.

— Хорошо, работайте, — ответила девушка и подошла к молодым людям.

— И что теперь? — Лиам нервно дышал и посматривал за стекло.

— Видимо, ждать пока ваши люди справятся, — ответила Хидрис.

<p>Глава 21</p>

На экране, отображающем поверхность океана, над которым пролетал самолет, мелькали блики. Феб смотрел то на него, то на сидящего перед ним Элвара.

— Любопытный факт, — заметил Элвар. — Но вы третий человек, который посетит наш континент с момента основания нашей цивилизации на нем.

— Да, вы гостите у нас куда чаще, — ответил Келлер.

Хидрис в этот момент сидела и обдумывала, что сказать Магелле по поводу системы. Она вновь и вновь твердила про себя, что делает то, что должна, подкрепляя уверенность в своих действиях, чтобы отмести все возможные эмоции, и Магелла не смогла считать их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература