Читаем Муравьи не сдаются полностью

— А теперь я вам кое-что покажу, — подмигнул муравьям Ферда и подвёл к санкам, как будто случайно, большую Улитку.

Такого красивого домика, как у тебя, мы еще никогда не видели, — ласково заговорил он с Улиткой. — Но ты даже не представляешь, насколько бы он стал красивее, если его надстроить ещё на один этаж.

Улитка от удивления остановилась.

— Это ведь совсем не трудно, — продолжал Ферда и снова подмигнул муравьям. — Начать можно отсюда, — показал он на домик, — а вот тут, пожалуй, можно сделать балкон. — Работник и Хитрец догадались, что надо делать. Они накинули на Улитку вожжи и впрягли её в санки.

— Мы тебе — раз, два — и всё надстроим, — пообещал Ферда Улитке. — Не веришь? А ну, пойдём, посмотришь, как у нас строят! У нас скоро уже будет окончен шестой этаж.

— Очень интересно, очень интересно, очень интересно, — засопела Улитка; она послушно двинулась за Фердой и — сильнющая такая — даже не почувствовала, что тащит за собой санки с тяжёлым грузом. Вы просто не поверите, — была сэкономлена работа пятидесяти муравьев!

— Ты всегда ползаешь так медленно или можешь побыстрее? — стал подзадоривать Ферда Улитку.

— Мы обязательно должны скорее прийти на стройку, до обеденного перерыва, — поддержал Ферду Хитрец.

Улитка испугалась. Нет, ей совсем не хотелось опаздывать, и она заторопилась. Теперь она ползла с такой скоростью, как муравей, когда он торопится.

И вскоре они уже были у муравейника.

Перед Улиткой открылось необычайное зрелище. Муравейник выглядел, как раскрытый часовой механизм; каждый делал своё, но одновременно и общее дело, и всё так хорошо ладилось.

Улитка, очарованная, смотрела на муравейник.

— Ах, как замечательно, ах, как чудесно! Как бы и мне хотелось уметь что-нибудь делать! Я бы тогда тоже стала вам помогать! — вздохнула она мечтательно.

— Ну так оглянись, и ты увидишь, как ты нам помогла, — сказал ей Ферда и показал на гору брёвен, которые она притащила к муравейнику.

— Это я? Неужели это я так хорошо умею работать? — удивилась Улитка. — Правда? Да ведь я никогда и не думала, что умею так хорошо работать! Скорее, скорее, я снова повезу брёвна! — Она повернулась и, не разбирая пути, поспешила туда, где в это время Рогач уже заготовил новую груду брёвен. Их нагрузили на санки, и Улитка повезла. Она была так счастлива, что по пути то ворчала, как трактор, то ржала, как стадо коней, то пыхтела и свистела, как паровоз. Так ей понравилось работать.

О том, что муравьи не обидели даже Жижалочку

Опять в лесу поднялась суматоха. Вокруг Рогача стояли целые толпы зрителей; и когда он срубал ветки, все в восторге кричали: “Давай! Давай!” А Рогач, обрадованный вниманием, работал с таким усердием, что вокруг только щепки летели.

— Я ведь тут за целую бригаду работаю, — довольный, приговаривал он.

А Улитка? За ней тоже бегали целые толпы букашек. Но кое-кто был недоволен. Два зелёных кузнечика очень обиделись: и они бы могли что-нибудь таскать, и о них бы могли вспомнить; они бы с удовольствием помогли. Ну а если они никому не нужны, то они возьмут и уйдут. Не успели муравьи им слова сказать, как кузнечики уже ускакали.

Но зато пришла маленькая, вежливая, тоненькая Жижалочка. “Простите, я слышала, что здесь у вас так хорошо идёт работа. Я, простите, тоже что-нибудь с удовольствием бы сделала. Не могли бы вы, простите, и для меня найти какую-нибудь работу? Я бы вам тоже помогла!”

Такая славная Жижалочка! Обязательно надо было и для неё что-нибудь придумать, и ей доставить радость. Муравьи долго думали. Коридоры рыть Жижалочка не могла, потому что она привыкла к мягкой почве. Поручить ей таскать камни тоже нельзя. Так можно и покалечить нежную Жижалочку. А запрячь? Тоже никак нельзя! Ведь она такая круглая, что с неё любые вожжи соскользнут.

Тут Ферда ударил себя по лбу. Разве он не видел, как большая толстая Жижала тащила в свою норку лист? “А не посадить ли тебе, Жижалочка, что-нибудь вокруг муравейника? Какие-нибудь цветочки или какие-нибудь красивые кустики? Ты не хотела бы этим заняться?”

— О, конечно, да. Я этим с удовольствием займусь. Уж в растениях-то я, простите, разбираюсь!

Жижалочке работа пришлась по вкусу.

В растениях она действительно разбиралась. Выбрав красивый кустик, она аккуратно разрыхляла землю вокруг корешков, потом осторожно вытаскивала растение и, довольная, тащила его к муравейнику. Муравьи с большим интересом смотрели на её умелую работу. Сначала Жижалочка делала в земле ямку, затем она взрыхляла почву, а потом туда опускала корешки растения. Муравьи приносили воду, поливали — и всё было готово. Так вокруг муравейника постепенно вырастал красивый сад.

“Как хорошо будет жить нашим муравьям! — радовался Ферда. — Вокруг будет так красиво, муравьи будут весёлые, и любую работу они будут охотно делать. А чем веселее муравьи, чем охотнее они работают, тем сильнее муравейник!”

Каждый вечер Ферда навещал червячков. Малыши ждали его с нетерпением. Целый день они шалили, играли до упаду, занимались гимнастикой, а по вечерам просили Ферду рассказать им сказку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Ферды

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей