Читаем Муравьиный Царь полностью

Арса кивком поблагодарила привратника и хотела было вскрыть конверт, чтобы поскорее узнать, куда ее «дядюшка» уехал и скоро ли вернется, но в этот момент у нее за спиной раздался такой знакомый и такой, родной голос:

— Здравствуй, Арса!

Вздрогнув, девушка обернулась и увидела своего отца. Профессор Вар-Доспиг сидел в кресле под фикусом и смотрел на дочь-беглянку с широкой счастливой улыбкой.

— Папа?!

— Я давно тебя жду здесь, Арса!..

35

В сопровождении отца и своего бородатого пленника Арса поднялась в номер. Только здесь можно было дать волю чувствам и словам.

— Папа, зачем ты пришел? Я же просила не искать меня!..

— Совершенно верно, дитя мое. Мне было тяжело, но я не мог не выполнить твоего желания. Я не искал тебя до тех пор, пока не понял, что ты была права.

— Что ты этим хочешь сказать, папа?

— Я уничтожил его, Арса. Ты можешь спокойно вернуться домой…

— Ты уничтожил Материона?!

— Ну зачем эти уточнения? — поморщился профессор и поспешил перевести разговор в иное русло: — Познакомь меня со своим спутником, Арса.

— А мы с вами знакомы, ведеор профессор. Я только не знал, что ведрис Арцисса ваша дочь, — проговорил молчавший доселе бородач.

Профессор вскинул лохматые брови.

— Да, да, знакомы, — продолжал гигант. — Я имел честь позировать перед вашей фотокамерой на заводе Куркиса Браска. Для освежения вашей памяти позвольте представиться: Рэстис Шорднэм из Марабраны.

Бородатый великан отвесил Вар-Доспигу церемонный поклон.

— Теперь вспомнил. Совершенно верно. Вы Рэстис Шорднэм. Однако… Впрочем, не смею ни о чем спрашивать… — смущенно пробормотал профессор, во все глаза рассматривая бывшего токаря.

Тут в разговор вмешалась Арса.

— Он лжет! — сказала она отцу. — Он такой же Рэстис Шорднэм, как и твой Материон, папа! Он лжет! Это профессор Вериан Люмикор Нотгорн!

— Что за чушь! Вы оба сумасшедшие! — вскричал Вар-Доспиг.

— Ах, ведрис Арцисса, зачем вы говорите об этом?! Прочтите лучше письмо, которое вам оставил ваш престарелый дядюшка! — с укором произнес Рэстис Шорднэм (будем его так называть, раз он сам на этом настаивает).

Арса смутилась и торопливо взялась за позабытое письмо. Разорвав конверт, она вынула листок, на котором старческими каракулями было написано следующее:

«Милая Арса!

Вчера у меня был разговор с представителями Гроссерии. Мне дан ультиматум, срок которого истекает сегодня вечером. После этого меня, вероятно, арестуют и предадут суду. Трудно загадывать, чем это для меня кончится. Но, что бы ни случилось, ты, Арса, должна поступить так, как я тебе говорил, если, конечно, у тебя не возникнет желания вернуться в дом отца. Последнее для тебя было бы самым благоразумным, так как в доме профессора Вар-Доспига ты будешь в полной безопасности. Скоро наступит развязка всей этой истории. Я уверен, что наш друг Рэ тебя не оставит. Сейчас я еду на поезде в Марабрану, чтобы встретиться с рабочими Куркиса Браска и узнать, когда они думают начинать забастовку. Может случиться, что меня задержат в поезде или в Марабране, так как я окружен агентами гросса. Поэтому я и пишу тебе эту записку. Если наш друг Рэ ошибся, то прости и его и меня. В таком случае передай ему, когда он к тебе придет, что я до конца верил в его честность и ни разу не пожалел о случившемся. Прощай, милая Арса, не поминай лихом своего старого-престарого дядюшку.

Целую тебя крепко. Нотгорн».

Конец письма Арса читала сквозь слезы.

— Сколько благородства! — прогудел вдруг над ней Шорднэм, успевший через ее плечо тоже прочесть записку. — Мне даже не верится, что это пишет двойник моего сознания. Обрати внимание, Арса: даже идя на гибель, он старается не выдать профессора Нотгорна! Какая честность!..

— Теперь не время восторгаться его честностью! — сказала Арса. — Если вы в самом деле Рэстис Шорднэм, чему я, впрочем, все равно не верю, вы отправитесь в Марабрану и спасете моего друга!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и научной фантастики (ВЦ)

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези