Читаем Murder at Mansfield Park полностью

"I do not know why it was necessary for Miss Crawford to remain in the house last night," she said angrily, to no-one in particular. "She seemed perfectly recovered to me, and in my opinion it is quite intolerable to have such an unnecessary addition to our domestic circle at such a time. But I did, at the very least, presume we would be not be subjected to vulgar and intrusive prying."

"Sister, sister," began Lady Bertram, in a voice weakened by weeping, but Mrs Norris did not heed her, and seized the handle of the door, with an expression of the utmost contempt.

"I beg your pardon," said Mary. "I did not mean — I was looking for Miss Julia’s chamber — "

"I doubt she wishes to see you, any more than we do. Be so good as to leave the house at your earliest convenience. Good morning, Miss Crawford."

And the door slammed shut against her.

Mary took a step backward, hardly knowing what she did, and found herself face to face with one of the footmen; he, like Mrs Chapman, was already dressed in mourning clothes.

"I am sorry," stammered Mary, her face colouring as she wondered how much of Mrs Norris’s invective had been overheard, "I did not see you."

"That’s quite all right, miss," he replied, his eyes fixed on the carpet.

"I was hoping to find Miss Julia’s room. Perhaps you would be so good as to direct me?"

"’Tis at farther end of t’other wing, miss. By the old school-room."

"Thank you."

The footman bowed and hurried away in the opposite direction, without meeting her eye, and Mary stood for a moment to collect herself, and still her swelling heart, before continuing on her way with a more purposeful step.

Nearing the great staircase, she became aware of voices in the hall below, and as she came out onto the landing, she was able to identify them, even though the speakers were hidden from her view by a curve in the stairs. It was Edmund, and Tom Bertram.

"It is scarcely comprehensible!" Edmund was saying. "To think that that all this time we have been thinking her run away — blaming her for the ignominy of an infamous elopement — and yet all the while she was lying there in that dreadful state, not half a mile from the house. It is inconceivable — that such an accident could have happened — "

"My dear Edmund," interjected Tom, "I fear you are labouring under a misapprehension. You were absent from Mansfield, and cannot be expected to be aware of precise times and circumstances, but I can assure you that the work on the channel commenced some hours, at least, after Fanny was missed from the house. It is quite impossible that there could have been such an accident as you have just described."

There was a pause, and Mary heard him pace up and down for a few moments before speaking again. She had already drawn a similar conclusion; moreover, she had private reasons of her own for believing that the corpse she had seen could not have lain above a day or two in the place where it was found.

"And even were that not the case," continued Tom, "you cannot seriously believe that the injuries we were both witness to, were solely the result of a fall? You saw it, as much as I did. Surely you must agree that there was a degree of malice — of deliberation — in the reckless damage done to — " he hesitated a moment. "In short, it can only have been the work of some insane and dangerous criminal. It is of the utmost importance that we arrange at once for a proper investigation."

"But the constable — "

" — has done everything in his power, but even were he a young man, which he is not, he has neither the men nor the authority to pursue the rigorous enquiries demanded by such an extraordinary and shocking case. You must see that — just as you must acknowledge that we have only one course available to us."

"Which is?"

"To send for a thief-taker from London. Mr Holmes himself as good as begged me to do so — he knows as well as I do, that this is our best, if not our only, hope."

"A thief-taker?" gasped Edmund. "Good God, Tom, most of those men are little more than criminals themselves! I have read the London newspapers, and I know how they operate. Bribery, violence, and extortion are only the least of it. Do we really want to open our most private and intimate affairs to such a man? To the public scrutiny such a course of action must inevitably occasion? I beg you, think again before you take such a perilous and unnecessary step."

"Unnecessary?" replied Tom coldly. "I am afraid I cannot agree. You, of all people, must want the villain who perpetrated so foul a deed to be brought to justice? And there is but one way we can hope to achieve that. I have made careful enquiries, and have received a most helpful recommendation from Lord Everingham. His lordship has suffered a number of fires on his property, and this man was instrumental in the discovery and detention of the culprit."

"For a handsome reward, no doubt," said Edmund, dryly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы