Читаем Мушкетёр Её Высочества (СИ) полностью

Очнулся Гаррото на повозке, рядом с которой топали изнеможенные бородатые люди в дрянной одежде, а ноги, так и вовсе обутые в какие-то обмотки и плетёные сандалии. Идущий рядом мужчина, с вырванными ноздрями, хищно ухмыльнулся и спросил:

— Что, очнулся касатик?

Гаррото не отвечал, так как не понимал вопроса и только утвердительно кивнул головой, с чем-то соглашаясь.

— Да ты, братец, немой, — удивился безносый, — небось, и язык вырвали.

Тянущаяся змейка людей пропадала в огромном, в виде сарая, здании, подгоняемая едущим на коне унтер-офицером. Оказалось, что это верфь, на стапеле которой копошились такие же, как и прибывшие, люди, понукаемые приказчиками. Их пересчитал какой-то подрядчик и расписался в бумаге унтер-офицера, который после этого благополучно удалился.

— Держись меня, не пропадёшь, — сказал безносый, и Гаррото кивнул головой, не понимая его речи.

Их выстроили, а вдали появился мужчина в парике с округлым спокойным лицом и немного выпуклыми глазами. Он чинно шёл вдоль ряда и внимательно рассматривал каждого, а потом что-то говорил сопровождающему его человеку и тот записывал на бумажку.

Кто ти будишь? — коверкая русский язык, спросил он, остановившись перед Гарото, который его не понимал, поэтому сказал на испанском языке:

— Yo soy medico de profesion [35].

— Sei un medico di professione [36]?— оживлённо переспросил мужчина и Гаррото радостно ответил: — Si, si [37]!

Они отошли в сторону и мило поговорили. Гаррото не стал рассказывать правду, так как его бы приняли за сумасшедшего, а сообщил, что его вчистую обокрали и выбросили на дорогу, что было, отчасти, правда. Трезини, так звали мужчину, сообщил, что назначит ему место доктора для присмотра за больными адмиралтейства, а частных больных Гаррото может лечить сам. Если кто смотрел со стороны, то видел забавную картину: известный в Санкт-Петербурге архитектор, Доменико Андреа Трезини, и неизвестный, в грязных белых подштанниках и такой же рубашке, оживлённо беседуют беседуют о чём-то, не замечая окружающих.

На прощанье Трезини дал Гаррото 25 рублей, которые тот пообещал отдать, на что Трезини ответил: — Sii gentile per aiutare connazionale [38], — хотя какие испанцы и итальянцы земляки. Гаррото попросил себе в помощники безносого соседа.

— Да он чистый разбойник! — удивился Трезини.

— Мне такой помощник и нужен, — улыбнулся Гаррото и Трезини согласился. Он позвал солдата и тот сопроводил Гаррото и разбойника, которого звали Прошка, в дом немки, вдовы лейтенанта, по имени Эльза, сдававшей в наем комнату. Увидев Гаррото, Эльза, вначале, отказала, но кое-как изъяснившись с ним, подобрела и пустила, взяв оплату вперёд за комнату и стол, который тут же накрыла, попотчевав голодного Гаррото пусть и простой, но сытной едой. Прошка получил остатки обеда, но на судьбу не жаловался: с таким барином жить, да жить.

Вдова позвала к Гаррото портного и тот, сняв мерку, пообещал сшить костюм за неделю. Подобревшая вдова, прикинув взглядом, вытащила из шкафа костюм почившего мужа и подала Гаррото. Тот, не стал кочевряжиться, надел и когда показался перед вдовой, та чуть слезу не пустила. А когда наступила ночь, пришла по темноте в комнату Гаррото и горячо прошептала: «Nimm mich, mein General [39]!» Фрау Эльзе было далеко до Керолайн, но её пышные формы возбудили Гаррото и он подумал: «Всё в руках Божих?!» — отдав должное её прелестям.

* * *

Следующим утром он через Эльзу, знающую русский язык, послал Прошку в Красный кабак, велев ему заплатить за обед, который съел Гаррото, и забрать отобранный перстень и подставку к нему. Прошка смотался, вытребовав себе гривенник на дорогу, а по возвращению сообщил, что у кабатчика этих вещей нет, так как они проданы какому-то молодому господину по случаю.

Гаррото вспомнил, что сам видел парочку, отца и сына, сидевшую за столиком недалеко от него, и видел в окно, как кабатчик продавал перстень молодому человеку. Но вернувшаяся память только напомнила Гаррото, что молодого человека придётся искать самому.

Он расспросил Эльзу, где можно найти молодого юношу, объяснив ей, что у него к нему долг чести, а как звать – не знает. Подумав, Эльза сообщила, что быстрее всего он сможет увидеть его в Летнем саду. Она не преминула сообщить, что готова помочь ему, согласившись с ним на дефиле. Но, следовало дождаться воскресенья, так как только тогда пускали публику.

Через день, Гаррото и Эльза, принарядившись, отправились парой, как муж и жена, в Летний сад. Видимо, Гаррото не вычеркнули из списков удачников, и он встретил молодого человека по фамилии Апостол, который был учтив и любезен, но не смог помочь Гаррото, так как отдал данный перстень цесаревне Елизавете и не считал удобным каким-либо образом его возвращать. Взамен предложил хорошо заплатить, а когда Гаррото повысил голос, юноша надменно сообщил, что не считает нужным продолжать в таком тоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы