Собравшись в пять часов на квартире Портоса, где они должны были встретиться со своими духами, д'Артаньян и три мушкетера увидели совершенно неожиданную сцену: Мушкетон лежал в постели и стонал так, словно вот-вот распрощается с душой; Базен, сменивший лазоревый плащ на черную сутану, стоял подле него на коленях, читая требник; а Гримо, напротив, находился в полной боевой амуниции и, вынув шпагу из ножен, наносил удары стене, время от времени отскакивая и делая плие, как танцор. Посмотрев на этого танцора, на умирающего и его духовника, старослужащие мушкетеры сурово осведомились: что сие означает?
Им были предложены следующие варианты ответов. Мушкетон внезапно почувствовал себя настолько плохо, что вряд ли дотянет до следующего утра (видимо, сказывается злоупотребление спиртным, на которое прозорливо намекал им капитан де Тревиль!). Глядя на его страдания, Базен моментально осознал тщетность мирской суеты и вознамерился уйти в монастырь еще прежде, чем это сделает господин Арамис (вот прямо завтра с утра, только заупокойную службу по товарищу отстоит и сразу же уйдет!). Ну а Гримо после всего этого стали повсюду мерещиться англичане, желавшие его убить, от которых он только что яростно отбивался (вряд ли в таком состоянии имело смысл отправлять его в дальнюю дорогу!). Из всего этого Атосу, Портосу и Арамису полагалось сделать следующий вывод: ни один из их духов не способен отправиться в поход, сколь бы сильно им, духам, того ни хотелось. По крайней мере, д'Артаньяну такой вывод казался единственно возможным. Однако, к его изумлению, вывод старослужащих мушкетеров разительно отличался от его собственного. Тут, скорее всего, сказались его недостаточная осведомленность обо всех тонкостях французской армейской жизни и отсутствие личного духа.
Не вытаскивая шпаг из ножен, Атос, Портос и Арамис принялись охаживать этими самыми ножнами злостных симулянтов, приговаривая, что сами они по молодости, будучи еще духами, симулировали гораздо изящнее и правдоподобнее, а все эти измышления про «внезапную болезнь», «уход в монастырь» и «мерещащихся англичан» — слишком примитивные способы откосить от исполнения воинского долга, чтобы можно было на них купиться! Поняв, что их обман разоблачен, Мушкетон, Гримо и Базен стали плакать и причитать: мол, где ж это видано, чтобы дедушки-старослужащие посылали вместо себя молодых духов на опасное задание?! Это ж нигде не видано! Ну, лошадь почистить — пожалуйста! Ну, квартиру прибрать — сколько угодно! Ну, ботфорты смазать — ради бога! Но чтобы на смерть вместо дедушки идти — никогда! Что же это за рыцарь-то такой, который своего оруженосца вместо себя под пули посылает?!
Отвесив им еще несколько добрых пинков, Атос объяснил глупым духам, что на опасное задание отправляются как раз они, старослужащие, а задача молодых, неразумных мушкетеров-первогодков — просто-напросто прикрыть их отвлекающим маневром, который не несет в себе ровным счетом ничего опасного. Насколько господ Гримо, Базена и Мушкетона удовлетворило его объяснение, сказать было сложно, однако, поняв, что им не отвертеться от исполнения своего почетного «воинского долга», они, по-прежнему стеная и причитая, стали собираться в дорогу. Сочувствуя им, дедушки старались всячески ободрить своих подопечных. Портос пустился в пространные воспоминания о том, как добирался с берегов Лимпопо до берегов Сены, сколько злоключений выпало на его долю и как, преодолев все эти злоключения, он еще больше вырос в своих же глазах. В ответ на причитания Мушкетона с Базеном, что их, видимо, ожидает смерть, Атос философски заметил, что смерть ожидает всех, но людей умных и осторожных она ожидает с уважением и выдержкой, а вот к дуракам сама так и стремится навстречу. Арамис поддержал его, сказав, что это золотые слова, и прибавил также, что духам надлежит быть добрыми христианами и помнить, что вечная жизнь обещана всем нам на небесах, а здесь, на грешной земле, все мы в гостях. Засиживаться же в гостях не очень… прилично.