Читаем Мусульманский календарь на 2015 год полностью

Сообщается, что Анас бин Малик сказал: «Однажды, когда я шел куда-то с пророком, на котором был плащ из Наджрана на грубой подкладке, его догнал какой-то бедуин, так сильно потянувший его за край плаща, что потом я увидел на плече посланника Аллаха след. Бедуин сказал: „О Мухаммед, вели, чтобы мне дали что-нибудь из богатств Аллаха, которые у тебя есть!“ И посланник Аллаха повернулся к нему, засмеялся, а потом велел дать ему что-нибудь» (Аль-Бухари и Муслим).

28 июня воскресенье


Хадис о благочестии

Передают со слов Абу Хурейра, что посланник Аллаха сказал: «Об истинной приверженности человека исламу свидетельствует то, что он не обращает внимания на то, что его не касается» (Ат-Тирмизи).

29 июня понедельник


О посте

Пост полезен тем, что он подавляет заносчивость и высокомерное отношение к людям: ведь если постится богатый, бедный, король, бродяга, благородный и простолюдин, то раб вспоминает, что один человек превосходит другого только богобоязненностью, а все люди – рабы Аллаха, на которых одинаково распространяются Его установления. Пост полезен тем, что он позволяет мусульманам приходить к согласию и обеспечивает их связь друг с другом – ведь они постятся одновременно и разговляются в одно и то же время. Это содействует их единению и устраняет причины расхождения и антипатии друг к другу.

30 июня вторник


Мусульманский словарь

Абдуллах – раб Аллаха (или раб Божий). «Абд» происходит от слова «ибада», что в переводе означает «поклонение» и связано, соответственно, с поклонением, служением, но никак не с несвободой или рабством в привычном значении этого слова. Для обозначения русского «раб» в арабском языке подходит не слово «’абд», а другие слова, например «мамлюк» и «ракык».

Азан – призыв на молитву, провозглашается муэдзином.

Алим (‘алим) – в переводе с арабского: «знающий», «ученый». Как правило, под этим словом подразумевают мусульманских ученых в различных исламских науках.

Аллах – «Бог». Однако значение слова «Аллах» в арабском глубже, чем «Бог» в русском языке. Точнее арабское «Аллах» можно перевести как Единый, Единственный Бог. Смысл же слова просто «Бог» (или «божество») в арабском языке несет «илях». Вместе с тем Аллах – это самое известное из 99 Имен Аллаха, упоминаемое в Коране и хадисах (рассказах об эпизодах из жизни пророка Мухаммеда).

Аль-Китаб – использование слова «китаб» (книга) с определенным артиклем «аль» в русском языке зачастую подразумевает Священный Коран.

Аманат (амана) – в общем смысле «вверенное на хранение, надежность». То, что Аллах вверил, поручил людям.

Аурат (гаурат) – части тела у мужчин и женщин, подлежащие сокрытию от чужих взглядов.

Ахлю-ль-китаб – люди Писания (люди Книги). Христиане и иудеи, наследники тех, кому в свое время через пророков были даны Священные Писания.

Аят (айат) – стих Корана. В переводе с арабского означает «знамение».

Июль


1 июля среда


О сплетнях

Ислам является такой религией, которая призывает к взаимному согласию, любви и взаимопомощи и удерживает людей от злобы и распрей. Что же касается сплетен, то они в наибольшей мере способствуют разрушению устоев общества и разрыву уз любви между людьми, поскольку внушают людям злобу и ненависть друг к другу. Сплетник и лжец за один час может испортить то, что колдуну не удастся испортить за год, поэтому каждому следует убедиться в том, что он слышит от других, а не руководствоваться предположениями, ведь Аллах сказал: «О те, кто уверовал, если придет к вам беспутный человек с каким-нибудь известием, то постарайтесь разузнать, чтобы не поразить кого-либо по неведению и чтобы не раскаиваться потом в том, что вы сделали» («Комнаты», 6).

2 июля четверг


Женские мусульманские имена

Фавзия – удачливая; Фадиля – добродетель; Файза – победительница; Факия – веселая, остроумная, забавная; Фалак (Фаляк) – звезда; Фарида (Фаридэ) – уникальная, единственная; Фариха – счастливая, радостная; Фатима – взрослая, понимающая; Фатин (Фатина) – пленительная, очаровательная; Фирдаус – рай; Хабиба – любимая близкая, дорогая; Хадия – путь к праведности; Ханан – милосердие; Хала – сияние; Хания – довольная, счастливая; Хайам – влюбленная; Хайфа – стройная; Ханифа – истинно верующая; Хайат – жизнь; Хамида – заслуживающая похвалы, достойная; Хана – счастье; Халима – нежная, терпеливая; Хасна – красивая; Хурийа – обитательница рая; Шадия – певица; Шарифа – знатная; Эльвира (Ильвира) – оберегающая всех, защищающая; Эльмира (Ильмира) – порядочная, совестливая, славная, известная; Ясира – кроткая; Ясмин – жасмин; Яфья – высокая, возвышенная.

3 июля пятница


Посты

Перейти на страницу:

Похожие книги

Над строками Нового Завета
Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает». Книга адресована широкому кругу читателей – воцерковлённым христианам, тем, кто только ищет дорогу к храму, и тем, кто считает себя неверующим.

Георгий Петрович Чистяков

Православие / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика