— Я поеду на блошиный рынок, но ненадолго, думаю, к трём как раз успею вернуться.
— Отлично, дорогая дочь, до встречи.
Папа не выглядел обеспокоенным из-за родителей Эфа. Может, я опять зря всё усложняю?
* * *
Когда я вышла на улицу, у меня перехватило дыхание. Стоял прекрасный, удивительный, восхитительный осенний день, небо будто нарисовали карандашами. Тротуар был усыпан яркими красными и оранжевыми листьями, и я прокладывала себе путь сквозь них.
Мне нравилось чувствовать себя такой же, как все. Мне нравилось это головокружительное чувство, когда не нужно притворяться, а можно быть самой собой. Мне нравилось всё вокруг.
Телефон звякнул.
Что? Нет! Я стала набирать ответ так быстро, как только могла.
Я прервалась, пытаясь решить, как лучше закончить, и, набравшись храбрости, добавила смайл с поцелуйчиком, нажала «отправить» и стала ждать.
Ладно, ладно. Успокойся. Кажется, теперь все в порядке?
Пришло еще одно сообщение, на этот раз от Эфа.
Я снова вспомнила «странности» того поцелуя. Но ведь в этом не было ничего особенного. Во всяком случае, в самом поцелуе. Но вот человек, с которым я целовалась, увеличивал странность просто в геометрической прогрессии.
Странно: Эф намочил штаны во втором классе, потому что учитель рисования не отпустил его в туалет.
Дважды странно: иногда, когда мы смотрели фильм, Эф снимал свои ботинки, и его ноги воняли так сильно, что я буквально пыталась не дышать.
Трижды странно: Эф отказывался читать что-либо кроме графических романов, комиксов и «Хоббита». Думаю потому, что чтение для него до сих пор сродни некому испытанию, и я это понимаю. Но для меня чтение важная часть моей жизни.
Бесконечно странно: однажды я видела, как две разные девушки плакали на весеннем балу, когда узнали, что он одновременно встречался с обеими.
Я целовалась с этим человеком.
Целовать Эфа = странно.
(Но мне понравилось?)
Нет. Эф не был парнем моей мечты. Им был Китс.
Определенно мне нужно время, чтобы переварить случившееся.
Я отправила ответ. Да, так и должно быть.
Да чтоб тебя!
Я была так увлечена перепиской с Эфом и Китсом, что совершенно не обращала внимания на то, куда иду, и — бац! — чуть не сбила кого-то с ног.
— Смотри под ноги, — сказали мне.
Я подняла взгляд. К несчастью, это оказалась Черисс. Еще хуже — с ней была Одри. Более полутора миллиона человек живет на Манхэттене. Полтора миллиона! Конечно, Одри живет в десяти минутах ходьбы от моего дома, но какова вероятность встретить их сейчас, в этот самый момент, когда вся моя новоприобретенная уверенность висела на волоске; когда я переживала, не обидела ли я чем-нибудь Китса, и не могла перестать думать о губах Эфа?
Кажется, жетон Бородатой Леди вышел из строя.
Черисс была одета в бело-розовых тонах, будто ее выходные проходили в «Хэмптонс»[18]. Я скривила губы, представляя, что сказал бы Эф. Возможно, что она выглядит как престарелая светская львица по имени Банни.
— Привет, Пэн, — поздоровалась Одри, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Стоило мне взглянуть на нее, как я поняла, насколько сильно соскучилась.
— Ты должны смотреть, куда идешь, Пенелопа. Терпеть не могу людей, которые в толпе только и делаю, что пялятся в свой телефон, а не смотрят по сторонам.
Что-то не особо в это верилось.
— Прости, Черисс, я писала Китсу.
Воодушевление Черисс упало сразу на пару градусов.
В яблочко.
— Ты же знаешь, как это бывает. — Я попыталась выдавить смешок, как у влюбленной по уши девушки, но вышло так, как будто я вдохнула гелий из шарика на дне рождения.
Черисс стала грызть ногти, а Одри хмуро посмотрела на меня. Я сразу почувствовала себя какой-то злодейкой.
— Эм, так куда вы направляетесь?
— Мы собирались навестить мою бабушку, — ответила Одри.
— О, — только и смогла выдавить я из себя. Еще месяц назад я бы шла туда с Одри.
— Да, — тихо отозвалась Одри.
— Мне жаль... — начала говорить я, но Черисс взяла Одри под руку.
— Од, нам пора идти, если мы хотим купить круассаны и успеть на следующий поезд.
— Они веганские? — Я не смогла удержаться.
Глаза Черисс зло сверкнули, но Одри вмешалась.
— Они для моей бабушки.
И вот тогда я почувствовала себя мелкой и гадкой.
— Передавай ей привет, — попросила я Одри.
— Обязательно, — ответила она и улыбнулась такой искусственной и ничего не значившей улыбкой, словно я ей совсем не нравилась.
Да я и сама не была уверена, что себе нравлюсь.
* * *
Добравшись до Бруклина, я снова начала все усложнять, хотя так старалась этого избежать. Я возненавидела «В дороге». Разумеется, я дочитаю её, потому что я всегда дочитываю книги, и потому что это много значит для Китса. Но (боже мой!) Керуак отвратителен!
А вдруг Китс обидится за то, что мне не понравилась книга?