Собравшись с духом, она прошлепала по полу к дверям. Теперь идти было совсем не так приятно. Каждый шаг давался с трудом, по сторонам летели брызги, а за собой Инга оставляла мутные озерца, в которых плавали звездочки морковки, попавшие сюда из супа.
В дверь продолжали звонить. От этого надсадного звона в голове у Инги случился какой-то затор. Не думая, какое впечатление можно произвести в костюме мокрого заплесневевшего кролика, она распахнула дверь. Нетрудно было догадаться, что за дверью стояла соседка снизу.
– Вы!..
Только это сварливая особа и сумела из себя выдавить, после чего ее лицо вытянулось, нижняя челюсть мелко задрожала, а сухие ручки потянулись к глазам, чтобы закрыть их от ужаса, который перед ними находился. Испугавшись видения, соседка непроизвольно сделала несколько шагов назад.
– Вы что-то хотели? – с ледяной вежливостью осведомилась Инга.
– Нет-нет, простите, я ошиблась дверью, – залепетала жертва бессонницы и на негнущихся ногах отступила еще дальше.
Пройдя еще пару шагов, она уперлась спиной в стену. То ли не поняв, что это такое, то ли по другой какой причине, но соседка вдруг взвизгнула, сделала прыжок в высоту, изобразив испуганного кролика, а потом резко метнулась в сторону.
– Всего доброго, – успела крикнуть ей Инга, но в ответ услышала только шум закрывающейся двери лифта.
Что бы там ни собиралась высказать ее соседка, это уехало вместе с ней. Возвратившись в прихожую, Инга не удержалась и бросила взгляд в зеркало. Увиденное заставило ее оцепенеть. На нее смотрел не мокрый заяц, а измятое волосатое чудовище. Заячьи уши намокли и повисли лохматыми тряпочками. Лицо спряталось под сползшим капюшоном. Зато на голове существа появилась настоящая шевелюра из мелких белых гусениц. Они шевелились и медленно разбредались по телу, занимая все большее и большее пространство.
– Мама, – прошептала Инга, которой как раз в этот момент свалилась на нос гусеница.
Она дернулась, и через минуту уже не одна, а несколько десятков гусениц облепили ей лицо. Одна попала в рот, и Инга машинально сдавила ее зубами. Знакомый вкус мигом объяснил ей, в чем здесь дело.
– Вермишель! Эх, хороший был супчик. И вермишелька так хорошо разварилась, – удовлетворенно кивнула Инга и снова отправилась в ванную, чтобы привести себя в порядок.
Ее ждало новое приключение. Пускаться в него с вермишелью на голове вряд ли стоило. Всегда нужно выглядеть привлекательно – это Инга усвоила твердо.
Глава 3
Магазин «Пушистые штучки», куда она отправилась сразу, как только избавилась от своего костюма, находился на Петроградской стороне. Инга выяснила это, изучив по старинке карту города. Навигаторам и прочим модным штучкам она не то чтобы не доверяла, просто считала, что нет ничего надежнее того, что уже отпечатано на бумаге.
– Петроградка, – даже присвистнула она. – Магазин мехов! Это какие же там у них могут быть цены?
В ее представлении, в самом престижном районе города должны были располагаться самые фешенебельные магазины. Но реальность эти представления несколько скорректировала. Оказалось, что фешенебельные витрины – это далеко не вся Петроградская сторона. Магазин «Пушистые штучки» находился на таких задворках, что ни о каком шике здесь речь идти не могла.
Да и само помещение не слишком располагало к визитам. Какой-то пластиковый магазинчик. Правда, окна чистые, и в них манекены. А продавщицы внутри сонные, шубки вповалку, и еще все с каким-то помятым ворсом и засаленными подкладками.
– У вас вещи как будто не новые, – повела Инга плечами.
– Так у нас секонд-хенд, – буркнула продавщица и лениво зевнула.
Торговля шла вяло, покупателей почти не было. Инга сообразила, что, если она хочет добиться желаемого и познакомиться с Деборой, нужно как-то заинтересовать продавщиц. А что заинтересует их сильнее, чем потенциальная покупательница?
Инга выбрала шубу поновее и направилась с ней в примерочную. Она рассчитывала, что продавщица хотя бы пойдет за ней, но та даже не шелохнулась. Она нарочно долго сидела в примерочной, хотя сразу поняла, что никогда не возьмет песцовую шубку, оказавшуюся у нее в руках. Во-первых, не так чтобы очень дешево. Во-вторых, фасон давно вышел из моды. В-третьих, светлый мех порыжел, а с такой бедой ничего не поможет справиться.
– И чего? – спросила продавщица, когда Инга показалась из примерочной. – Не берете?
Она спрашивала так, словно заранее знала ответ. Инга сказала честно, что вещь в плохом состоянии. Как минимум нуждается в химчистке.
– Хотите, из прошлых партий что-нибудь покажу? Правда, там почти все разобрали, но кое-что посмотреть можно.
К удивлению Инги, предыдущая партия товара выглядела куда приличней. Все вещи были аккуратно пристроены на плечиках, выглажены и почищены. Некоторые так даже казались новыми.
– Совсем другое дело, – похвалила Инга.
Прихватив одну курточку, она пошла в примерочную. На этот раз продавщица пошла за ней, приговаривая:
– Вы не сомневайтесь, весь товар у нас хорошего качества. Будете носить шубку и горя не знать. Вот, отлично село! Как на вас шили.
Грег Берендт , Дарья Александровна Калинина , Лиз Туччилло
Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочие Детективы / Образование и наука / Семейная психология