Читаем Муж, любовник, незнакомец полностью

Все рассмеялись, и это сняло напряжение, но Маффин упрямо продолжала сидеть. Присутствующие по очереди произносили тосты, наконец, очередь дошла до нее.

Уоллис быстро села на место и кивком попросила остальных сделать то же самое.

— А теперь давайте пить кофе, — сказала она.

Но как только гости сели, Маффин встала. Уоллис готова была ее убить.

— Ну а теперь, когда все кончили фонтанировать, я хотела бы произнести свой маленький тостик-гвоздик. — Маффин подняла пустой бокал. — За Софи и заклинателя змей…

Уоллис сжала кулаки.

В конце стола кто-то тихо ахнул.

— О? Я кого-то шокировала? — елейным голосом спросила Маффин. — Или оскорбила? Но я хотела сделать комплимент. Заклинатели змей — одни из самых талантливых мужчин. Вы только подумайте, какое искусство требуется, чтобы зачаровать смертельно ядовитую гадюку и заставить ее выполнять все твои приказания.

— Маффин, — строго одернула ее Уоллис. — Милдред хочет разлить кофе.

Маффин махнула рукой, желая показать, что ей плевать и на Уоллис, и на ее служанку.

— Разумеется, наша Софи — не змея, — милостиво признала она. — Ей для этого недостает ни гибкости, ни злобы, поэтому, наверное, аналогия не совсем корректна, не так ли?

Делайла плечом толкнула Маффин в бок и низким голосом тихо произнесла:

— Отдохни.

Но Маффин закусила удила. Решительно закатав рукава своего нежно-розового трикотажного платья, словно собиралась приступить к массажу, с помощью которого, несомненно, когда-то подмяла под себя Колби, она сказала:

— Однако кое-кто из нас вполне отвечает требованиям и по части гибкости, и по части злобы, чтобы называться змеей. Ты так не думаешь, Джей? А? Не хочешь ли проверить меня на эти качества?

Уоллис толкнула Эла, но Джей встал первым.

— Маффин, можно тебя перебить.

Это не был вопрос. Это было требование, причем в голосе Джея прозвучал такой металл, что игнорировать его было невозможно, и Маффин впервые показалась испуганной. Подойдя к ней, он вежливо, но с ледяной угрозой во взгляде взял ее за плечи и заставил встать.

— Куда мы идем? — спросила она.

— Вымыть тебе рот, — сквозь зубы процедил он.

— Это неплохо. — Улыбка застыла у нее на губах. — Только я не буду глотать. — Она дернулась, и ее элегантно уложенные локоны рассыпались по плечам.

Уоллис наблюдала, как Джей тащит ее из комнаты, и убедилась, что была права. Маффин лелеяла планы, выходящие за пределы бизнеса. Если она не могла заполучить империю, то почему бы не поймать на крючок мужчину, стоящего ближе всего к трону?

Джей тащил ее так, что ноги Маффин едва касались пола. Он не остановился ни в вестибюле с колоннами, прилегавшем к парадному обеденному залу, ни в Голубой гостиной, где Уоллис когда-то устраивала «музыкальные» чаи для дам из своего книжного клуба. Он не остановился даже в парадном вестибюле с его театральной колонной и высокими арочными окнами по обеим сторонам лестницы. Протащив Маффин через дверь в два этажа высотой, он вышвырнул ее прямо на холодный ночной воздух.

— Что ты делаешь? — упершись в освещенную лунным светом коринфскую колонну, прошипела она, как взбешенная кошка. — Здесь же х-холодно.

Джей с трудом сдержал улыбку, наблюдая, как икота сотрясает ее тело. Он позволил ей вырваться из его рук. Ему было все равно, что она теперь сделает, он лишь не собирался позволить ей вернуться в дом.

— Прогуляйся, — посоветовал он. — До каретных сараев и обратно.

Маффин обхватила себя руками и стала яростно растираться.

— И не подумаю. Туда ходу не меньше полумили.

— Не меньше. Так что в путь.

Каретными сараями называли складские помещения со встроенными жилыми комнатами, тянувшиеся вдоль дальнего конца кирпичной стены, опоясывающей поместье. Во времена Ноя там жили постоянные работники, охранявшие дом. Теперь охрана помещалась в отдельно стоящем изящном коттедже, и, если есть на свете справедливость, можно было рассчитывать, что Маффин не заметят и не закуют в кандалы. Джей надеялся на это.

Маффин сделала несколько шагов по темной дорожке, её сотрясала дрожь.

— У тебя лишь один выбор, Маффин: протрезветь или провести ночь на улице.

Она резко обернулась, но не успела ничего сказать: дверь распахнулась, и на крыльце появилась Делайла. Ее пышные, огненно-рыжие волосы были туго стянуты в старушечий узел на затылке, но даже с такой прической она выглядела красивой, что вынужден был признать Джей. Эта женщина была бы хороша и с мешком на голове. Жаль, что она с другой планеты.

— Ну ладно, ребята, чем бы вы здесь ни занимались… — Делайла выдавила из себя странный смешок, — продолжайте дальше. А я понаблюдаю.

— Не уходите далеко, — ехидно посоветовал Джей. — Вы сможете стать свидетельницей того, как прогулка по холоду собьет с Маффин спесь.

— Я никуда не собираюсь идти, разве что на твою публичную казнь, — огрызнулась Маффин. — Пошли, Делайла. Мне осточертела вся эта компания.

— Ерунда, я обожаю семейные ссоры.

— Тогда вам здесь самое место, — пробормотал Джей.

Делайла хмыкнула и выгнула бровь:

— Это приглашение?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже