Читаем Муж напрокат, или Откровения верной жены полностью

– Это было ужасно, – заметила она, со вздохом откидываясь на спинку дивана. – Раньше Леди Элис не носила эту черную одежду. А теперь она ее практически не снимает – только чтобы постирать. – Симми перевела взгляд на колоду карт. – Не знаю, что именно она хочет услышать… Должно быть, что-нибудь вроде того, что Джексон на самом деле не умер. Что это не его тело Тулли принес тогда домой.

– А что ты имела в виду под стонами?

– Да ничего особенного. Просто Леди Элис считает, что в лесу водятся привидения.

– Чье, Джексона?

– Джексона? – Симми взглянула на меня с удивлением. – Нет, что вы! Чернокожих рабов. В прежние дни их высаживали в Уилмингтоне и заставляли пешком добираться до Файетвиля. Путь проходил как раз мимо Последнего Прибежища… Может, потому его так и назвали? Само собой, многие умирали по дороге. И Леди Элис считает, что души их по-прежнему бродят в лесу.

– Надо же, – заметила я.

– Мне тоже доводилось слышать стоны, – продолжила Симми. – Бабушка тоже считала, что это мертвые рабы, но Тулли говорит, это деревья трутся друг о друга.

Я кивнула в сторону колоды карт:

– Ты действительно в это веришь? В карты Таро?

Симми в ответ пожала плечами.

– Бабушка занималась этим всю жизнь. Она им верила. Я не говорю людям, если вижу что-то плохое. Зачем? В раскладе у Леди Элис все хорошее, но ей это неинтересно. Она не желает слышать хорошие новости о семи своих живых детях. Ей хочется заполнить ту пустоту, которую оставил Джексон.

– Самый младший, – заметила я.

– И лучший. Единственный, кто заботился о своей маме. От остальных мало толку.

– А с остальными ты знакома?

– Ясное дело, – Симми закатила глаза. – Я знаю всех ее детей. Все они старше меня и давно перебрались в Джорджию. Можешь себе представить? Все дети тебя бросили… Кроме Ларри разве что. Он помогает матери. Меня он не любит, но всякий раз, когда я приезжаю в Раскин, он берет меня в магазин. Я набираю всякой всячины для себя и Леди Элис, и Ларри всегда оплачивает ее покупки.

– А почему он тебя не любит?

– Точно не знаю, – пожала она плечами. – В детстве я все время таскалась за ним и его братьями. Здорово их доставала.

– А Тулли не ездит с тобой в Раскин? – поинтересовалась я.

Симми вновь закатила глаза.

– Тулли силой не вытолкнешь из Последнего Прибежища, – заметила она. – Но это не так уж и важно. Я и сама прекрасно справляюсь. Он достает мясо и рыбу, а я – все остальное.

Она подошла к шкафчику и вытащила оттуда какую-то фотографию. Затем, немного помедлив, передала ее мне. С фотографии мне широко улыбался Тулли, а по бокам от него стояли два его темнокожих приятеля. Все парни держали в руках по бутылке пива. Казалось, будто передо мной три одногодка, студенты какого-нибудь колледжа, собравшиеся на вечеринку. Симми легонько коснулась пальцем фотографии.

– Вот тут, слева, это Ларри, – сказала она. – Справа Джексон, ну а Тулли, ясное дело, в центре. Они собирались на рыбалку, и жена Ларри сфотографировала их.

– Выходит, кроме тебя и Леди Элис, Тулли теперь и пообщаться не с кем? Нелегко ему, должно быть, без мужского общества.

– Пожалуй, – Симми бросила еще один взгляд на фотографию, после чего вновь спрятала ее в ящик.

– Как думаешь, когда Ларри соберется проведать мать? – спросила я, надеясь услышать что-нибудь конкретное.

Симми вновь присела на диван.

– Он приплывал в первый день после наводнения, – объяснила она. – Сказал, что с трудом добрался до нас, так много было всякого хлама на воде. Он привез Леди Элис – и нам тоже – еду, батарейки, уголь и все такое прочее, а потом попытался уговорить свою маму уехать с ним в Раскин. Но она его и слушать не захотела.

– Почему?

– А вы бы бросили свой дом, мисс Майя?

Я представила себе свой дом. Свой замечательный район с бесчисленными аллейками. Подумала и о том, как Адам с Ребеккой должны реагировать на мое исчезновение. Мне вдруг так захотелось оказаться рядом с ними, что даже в груди заболело.

– Пожалуй что нет, – ответила я.

– Ларри не знает, что нашу лодку смыло водой, – сказала Симми, – а значит, понятия не имеет о том, что мы тут прочно застряли.

– И все-таки, когда, по-твоему, он может приплыть? – настойчиво повторила я. Все мои надежды были связаны теперь с этим парнем на фотографии.

Симми, лукаво улыбнувшись, постучала пальцем по колоде Таро.

– Может, попытаемся выяснить?

– Нет уж, спасибо, – с улыбкой ответила я. Знай я, впрочем, что карты не лгут, я бы умоляла ее разложить этот сельский крест.

27 Ребекка

– Так как насчет танго?

Ребекка чистила каталку антисептической губкой, однако голос Адама вывел ее из задумчивости. Сам он сидел в это время на другом конце класса, переоборудованного под клинику, и беседовал со своей пациенткой – женщиной лет семидесяти. Внезапно он встал, протягивая ей руку.

– Никогда не танцевал прежде, – заметил он. – Не хотите поучить меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-потрясение. Диана Чемберлен

Похожие книги