– Нет, – неторопливо ответил он. Боже милостивый.! – Когда я прилично оденусь и снова начну вращаться в обществе, я сам смогу решить эту проблему, уверяю вас. – Джерард снова, поднялся. Он не собирался обсуждать с ней этот вопрос. – Ну, так мы идем?
– Не терпится? – Она, рассмеялась, и он стиснул зубы, услышав эти соблазнительные звуки. Настороженность, сковывавшая ее, когда она– только что вошла, исчезла, и перед ним снова была прежняя Пел. Пел, ожидавшая, что он заведет себе любовницу, а ее оставит в покое.
– Вы позавтракали наверху? – Он отступил на шаг и вдохнул через рот. Как, черт побери, он сможет выносить это весь день? Или следующую неделю? Или месяц? Или – о, дьявольщина! – годы, которыми часто длились ее романы?
– Да. – Она встала. – Тогда идем, Лотарио![1]
Ну нет, я вовсе не собираюсь откладывать поиски вашей следующей возлюбленной.Джерард последовал за ней на безопасном расстоянии, но это не помогло ему побороть терзавшее его вожделение. Потому что, к его прискорбию, теперь у него перед глазами маячили плавно покачивающиеся бедра Изабеллы и ее аппетитная попка.
Поездка в ландо[2]
несколько умерила его муки, потому что на свежем воздухе рассеивался запах экзотических цветов. А пешая прогулка по Бонд-стрит оказалась еще удачнее, на него со всех сторон глазели и только что не показывали пальцами, так что ему стало уже не до своей взбунтовавшейся плоти.Изабелла шла рядом с ним, весело болтая; ее прекрасное лицо затеняла соломенная шляпа с широкими полями.
– Просто смешно, – пробормотал он. – Можно подумать, что я воскрес из мертвых.
– В некотором смысле так оно и есть. Вы исчезли, не сказав никому ни слова, ни с кем не поддерживали связи. Я думаю, они просто заинтригованы изменениями в вашей внешности.
– Я изрядно загорел под солнцем.
– Да, и мне это нравится. Другим женщинам понравится тоже.
Он взглянул на нее, намереваясь ответить, и обнаружил, что с высоты его роста ему открывается великолепный вид на ее груди.
– Где, к дьяволу, лавка этого проклятого портного? – рявкнул он, раздосадованный сверх меры.
– Вам нужна женщина, – сказала она, качая головой. – Вот, пожалуйста! Это и есть мастерская, услугами которой вы раньше пользовались, разве не так?
Дверь отворилась внутрь с мелодичным звоном, и в считанные минуты они очутились в отдельной примерочной. Джерарда освободили от одежды, которую Изабелла, сморщив нос, небрежным взмахом руки велела унести прочь. Джерард стоял в одних панталонах и смеялся, но лишь до тех пор, пока она не повернулась к нему лицом. От того, как она посмотрела на него, у Грейсона сжалось горло, и вся его веселость мгновенно испарилась.
– Силы небесные! – прошептала она, обходя его кругом. Кончиками пальцев она легко пробежалась по рельефным мышцам его живота.
Джерард едва сдержал стон, вся комната пропиталась ее ароматом. А теперь еще она так интимно прикасалась к нему!
Вошел портной и на мгновение застыл с открытым от удивления ртом.
– Думаю, мне придется снять с вас новые мерки, милорд.
Вторжение портного заставило Изабеллу поспешно отступить, щеки ее пылали. Мастер приступил к работе, и она быстро пришла в себя. Опомнившись, она принялась уговаривать портного расстаться с готовыми вещами, заказанными другим клиентом.
– Вы ведь не хотите, чтобы его светлость покинул ваше заведение в неподобающем виде? – спросила она.
– Конечно же, нет, леди Грейсон, – последовал быстрый ответ. – Однако эти вещи, наиболее близкие к завершению из того, что у меня есть, не подходят его светлости по размеру. Хотя, может быть, я смогу кое-где расставить, добавив дополнительно ткани.
– Да, и вот здесь надо немного выпустить, – сказала она, когда портной подкалывал булавками ткань у плеча Грейсона. – Видите, какой он широкоплечий. Вы можете удалить накладки. Прежде всего, и это главное, ему должно быть удобно, милорд должен чувствовать себя непринужденно.
Рука ее, слегка касаясь, медленно спускалась по его спине, и Джерард сжал кулаки, чтобы подавить дрожь. Он чувствовал себя в крайней степени неудобно.
– У вас есть нижнее белье его размера? – спросила Изабелла, голос ее звучал ниже, чем обычно. – То, что на нем, из слишком грубой ткани.
– Да, – поспешно сказал портной, надеясь продать как можно больше.
Сюртук унесли, и Джерард натянул брюки. Мастер и Изабелла стояли позади него, и он благодарил Бога за это. Только огромным усилием воли ему удавалось подавить эрекцию. Он просто не мог не возбудиться. Взгляд Изабеллы обжигал его, и она продолжала прикасаться к нему, выражая восхищение его телом.
– Это подгонять не нужно, – сказала она.
Джерард ощутил ее горячее дыхание на своей обнаженной спине. Ее рука прошлась вдоль его ягодицы.
– Здесь вам не тесно, милорд? – ласково спросила она.
– Нет, сзади все хорошо. – Затем он понизил голос, чтобы его могла слышать только она. – Но из-за вас спереди мне чертовски жмет.
Занавеска сдвинулась, в сторону, и вошел подмастерье с ворохом нижнего белья. Джерард в отчаянии закрыл глаза – теперь все увидят его состояние.