— Ваша Светлость. Вам знакомо такое понятие как пояс верности? Маги продают такие забавные амулеты, которые мужья дарят женам, когда эти самые мужья уезжают в долгое путешествие.
— Какой пояс верности? — герцог с трудом приходил в себя, все еще примеряясь губами к моему декольте, перестав метить в мои губы.
— Ключик от амулета у меня, — насмешливо сказала я, отталкивая жениха.
Что-то эта игра становится опасной. Если мужчина будет находиться так близко от меня, я могу не выдержать и вручить ключ ему, не особо над правильностью поступка задумываясь.
— Не играйте со мной, Тьяна, — холодно сказал герцог Абиэйгл. — Я могу обернуть ваш пояс верности против вас.
— И как, Ваша Светлость? Будете меня дразнить ласками? А что мне помешает подарить ключ не вам, а кому-нибудь другому? — презрительно кинула ему. — Вы дразните, другой утешает.
— Вы играете с огнем, Тьяна! — прошипел герцог в ответ.
Зеленые глаза зажглись злостью и недобрый огонек в них немного испугал меня. Но я не собиралась отступать.
— Я сделала это, чтобы вы понимали, Ваша Светлость. Что я не верю вам ни на йоту. Не доверяю ни на мгновение. Вы тот, кто спорил на меня. Вы тот, кто не спросив меня, купил меня у моего отца. Этот ключ останется при мне, потому как с вами спать в одной постели я не собираюсь.
— А может быть просто вы не доверяете самой себе? — предположил герцог с нехорошей улыбкой.
— Если бы не доверяла, то выкинула бы ключ в речку, — твердо и уверенно ответила жениху.
— Остается одно. Искать ласку на стороне, — в упор глянул на меня злой герцог и отошел подальше.
— Тогда заключим с вами соглашение, Ваша Светлость. Вы ищите ласку на стороне и не мешаете делать мне то же самое. А то, как оказалось, ваши слова о том, что и пальцем не тронете, полная и беспардонная ложь. Вам нельзя верить, герцог. И этого я не собираюсь делать ни за что.
— Вы упрямы. Но я упрямей. Вы еще сами отдадите мне этот ключ, Ваша Светлость, — с издевкой поклонился мне мужчина. — Я слышал, что вы собираетесь в гости этим вечером. Я буду вас сопровождать. Так же я приехал сообщить вам, что заеду за вами завтра к шести вечера. Будет небольшой прием и бал в честь нашей с вами помолвки. Ваши родители тоже приедут загодя, до прихода гостей.
— Вот и замечательно, — с не меньшей издевкой ответила я. — Хочу, чтобы вы понимали, дорогой будущий супруг, то, что мой отец продал меня вам, еще не значит, что я буду прыгать от восторга и сходить с ума от радости. Меня достаточно продавали. Аж целых шесть раз. Устала уже радоваться. Урадовалась на всю оставшуюся жизнь. Поперек горла эта радость стоит.
— Я это учту, Ваша Светлость. Сколько времени вам понадобится, чтобы собраться?
— Я не просила вас сопровождать меня, — присутствие герцога на этом вечере в мои планы не входило.
— Я сам себя попросил, — ответил он непринужденно. — Итак, сколько времени вам понадобится?
— Столько, сколько любой женщине, неопределенно много, — ответила с едким сарказмом и открыла дверь, отодвинувшись.
— Я подожду. Я неоправданно терпелив, сегодня, Ваша Светлость, — учтиво ответил герцог и с удобством устроился в кресле.
Баронесса Дориан вернулась перед самым нашим с герцогом уходом. Пришлось смириться с тем, что он поедет с нами. Было бы странно, если бы, после рассылки приглашений и, можно сказать, объявления во всеуслышание о помолвке, мы провели этот вечер не вместе. Если я иду в гости, логично, что Его Светлость, как мой жених, идет вместе со мной. Не будем давать пищу слухам, раз уж так получилось, что кто-то — подозреваю, что это была баронесса — дал знать герцогу, что я собираюсь в гости к графине Талейн.
Наряд выбрала из тех вещей, что Леон перетаскал под неусыпным, недоверчивым, взором герцога в дом из автомобиля. Лора привела одно из приобретений в порядок сразу же, как только платье было распаковано. Скромный, светло-голубой наряд. Вполне приличествует даме, скоро собирающейся выйти замуж. Герцог окинул меня одобрительно-подозрительным взглядом, мое неброское изящество вызвало у него почему-то недоверие. Правильно вызвало. По-видимому мужчина уже успел немного узнать мой характер и понять, что одежду я всегда подбираю исходя из нехитрого правила — чем крупнее гадость, тем скромнее наряд и невинней взгляд. Вот таким вот взглядом я встретила написанное на его лице подозрение. Похлопала ресницами, мило улыбнулась. Подождала, пока Лора накинет мне на плечи плащ и, кинув внимательный взор на баронессу, успевшую уже переодеться, сказала жениху:
— Вы готовы, Ваша Светлость. Мы — да!
— Великолепно, Тьяна. Вы управились в кратчайшие сроки, — подал мне правую руку, подставив второй локоть баронессе.