Читаем Муж в наследство полностью

— Мои кошки! — плакала Алиса. — Мои фотографии, мои книги о ковбоях и письма, который мой брат Вилли писал мне с войны…

— Их нет! — заорал Йэн, подталкивая женщину к ее забавному маленькому автомобилю. — Их нет, Алиса… уезжай!

Она выбрала, пожалуй, самый неподходящий момент для спора с ним.

— Нет! — заорала она в ответ. Женщина она была крепкая, весила столько же, если не больше, сколько Йэн, сдвинуть ее с места было непросто. — Если я не могу спасти свое жилье, я по крайней мере могу помочь тебе спасти твое!

Теперь Йэн видел пламя: пунцово-оранжевую, движущуюся в сопровождении черного дыма линию. Он с отчаянием подумал об овцах и о присматривавших за ними людях и собаках. Затем схватил Алису за плечи.

— К черту усадьбу! — прорычал он. — Спасайся!

Она вырвалась, кашляя от густого дыма и плача, и пошла за дом, чтобы включить садовый шланг. Через несколько секунд она уже поливала стены и, если получалось, крышу.

В воздухе летали искры, то и дело поджигая сухую траву. На Йэне затлела одежда, пока он еще раз обходил конюшню, чтобы убедиться, что животных там не осталось.

Она была пуста, и это было хорошо, потому что языки пламени охватили старую ветхую крышу, и строение вспыхнуло в мгновенье ока.

Йэн снова прокричал Алисе, чтобы она спасалась, и она снова не обратила на его слова никакого внимания, а пошла к передней части дома, чтобы попытаться включить еще один шланг.

Для споров с женщиной сейчас было не время, но Йэн пообещал себе первым делом после пожара свернуть Алисе шею. Если, конечно, им повезет пережить его.

Сев в свой грузовик, Йэн помчался к овцам — может, еще удастся что-то сделать. Он направился прямо сквозь невысокую стену огня, надвигающегося на дом, который был его жильем всю жизнь. В пламени были небольшие разрывы, и Йэн проскочил сквозь них, ведя машину на маленькой скорости, зная, что каждую секунду его грузовик может вспыхнуть как факел.

Задыхаясь и кашляя, почти ничего не видя из-за дыма, он возблагодарил Бога, что Джейси и Крис уехали в Аделаиду.

Довольно скоро он пересек линию пожара и очутился в черной пустыне, где не осталось ничего, кроме лежащих повсюду обугленных трупов овец. Тут и там в неподвижном, горячем воздухе поднимались вверх спирали дымков.

Йэн почувствовал навернувшиеся на глаза слезы и смахнул их рукой. Он ехал вперед, оценивая ущерб и находя все новых и новых погибших овец.

Он резко крутанул руль и чуть не перевернул грузовик, исследуя цепь холмов и оврагов дальше на запад. Земля здесь была опалена и дымилась, но огонь обошел ее стороной.

Йэн обнаружил небольшое стадо, забившееся в один из оврагов. Овцы, красивые, пустоголовые овцы, уже устали блеять. Йэн выскочил из грузовика, не успев даже толком остановить его. Он мчался к ним мокрый от пота, покрытый копотью. Они напуганы, его шерстяные комки, их мало, но они уцелели.

Йэн упал на колени в траву. Не зная, плакать или смеяться, он делал и то и другое.

Прошло несколько секунд тихой истерики, и он снова почувствовал это— затылок словно закололо иголочками, волосы встали дыбом. Он поднялся, повернулся и увидел Ридли Шифлета, стоящего на низком холмике над оврагом с ружьем в руках.

Улыбнувшись, Шифлет спустил курок.

Йэн почувствовал, как пуля вошла в его плоть, как охватило огнем внутренности, и, больше ничего не сознавая, упал на землю.

* * *

Джейси, дрожа, нажала на кнопку, которая соединила ее с администрацией. Крису передался ее страх, и он примостился на краю кровати, глядя на Джейси расширенными глазами.

Телефон прозвонил раз, другой, третий. Наконец на том конце сняли трубку. Джейси представилась дрожащим голосом и спросила, что ей просили передать.

Послание было только одно. Оно гласило: « Позвоните Нэнси. Срочно».

Прошла целая вечность, пока она дозвонилась до кафе Иоланды. Линия связи была старой, и помехи сильно искажали голос Нэнси.

— Связь плохая из-за пожара! — прокричала Нэнси сквозь ужасный треск. — Слушай внимательно, дорогая… в Йэна стреляли. Колли перевез его в Аделаиду на своем самолете… больница на улице Королевы Шарлотты… ты знаешь, где это?

Джейси закрыла глаза, ей сделалось дурно от пережитого шока, и все же известие не явилось для нее неожиданностью.

— Да, — ответила она твердым голосом, не потому, что чувствовала в себе силы, а потому, что их от нее ожидали. Джейк лежал в этой же больнице. — Серьезная рана, ты не знаешь? — прокричала она, открывая глаза и заставляя себя посмотреть на Криса.

— Нет! — крикнула в ответ Нэнси. — Я знаю только, что его нашел Макалистер, он лежал на земле, истекая кровью…

Связь оборвалась.

Джейси осторожно положила трубку.

— В моего папу стреляли, — сказал Крис. — Он умер. — Внезапно он вскочил с кровати, его голос поднялся до крика. — Он умер, он умер!

Джейси схватила пасынка за хрупкие запястья и притянула к себе. Страх и скорбь придали ему силы, и он яростно сопротивлялся, стараясь вырваться.

— Прекрати! — наконец прикрикнула она. — Я не знаю, насколько тяжело он ранен, но мы не можем поехать в больницу до тех пор, пока ты не придешь в себя!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже