Читаем Муж в подарок, неприятности прилагаются полностью

– Материнское сердце не обманешь. Я знала, что она все еще любит тебя, и видела, что и ты не отпустил ее из своего сердца.

Погладив сына по щеке, женщина направилась к внучке.

– Моя красавица, ты расскажешь мне о своих приключениях?

Милли неуверенно кивнула.

– Как ты смотришь на то, чтобы устроить чаепитие в саду?

Милли радостно закивала.

– Пул, переоденьте мисс к прогулке, – помогая внучке спуститься с кресла, приказала леди Камилла. Она заняла ее место, едва девочка покинула комнату.

– Это тебе. – Леди Камилла протянула письмо Катионе.

Девушка, заметив печать Императора, заметно побледнела, но раскрыла конверт. Все мы следили за лицом Кати. Ее взгляд бежал по строчкам, она была удивлена и счастлива.

– Это правда? – ее глаза блестели от радости, а улыбка не сходила с лица.

– Ты считаешь, Император может шутить подобным? – Леди Камилла улыбнулась будущей невестке.

– Спасибо вам огромное, леди Камилла. – Кати подошла к женщине и крепко ее обняла, – Я так вам благодарна!

– Не нужно благодарностей. – Женщина махнула рукой, останавливая Кати. – Просто подарите мне наконец внука.

От ее просьбы девушка покраснела, а Адам засмеялся.

– Мы будем очень стараться. – заверил он мать.


***

На зимнем балу мы обе были уже в тягости. Каждая носила под сердцем наследника рода. Конечно, внешне это было совсем незаметно, в отличие от графини Френгронт и герцогини Дронтон. Их округлившиеся животики не могли скрыть фасоны платьев, да и женщины и не стремились к этому. Обе женщины выглядели великолепно, материнство оказалось им к лицу. Мужья держались рядом и всячески опекали их. Граф Френгронт смотрел на жену, не скрывая ни своей любви к ней, ни восхищения. Герцог же был сдержан в чувствах, но стоило другому мужчине проявить к Эсни интерес или сказать невинный комплимент, как мужчина был готов испепелить наглеца.

– Разрешите пригласить вас на танец, графиня, – Муж подал мне руку.

– С радостью.

Я шагнула на встречу и мы отдались мелодии.

– Я рад, что ты уговорила меня прийти на бал. – кружась в танце, признался Нейтан.

– Я не могла пропустить дебют сестры. Энни великолепна, – взглядом я нашла нежно бирюзовое платье сестры. Она так же кружилась в танце, а её партнёром был адепт Морин. Вернее лорд Альфред, герцог Морин.

– Они прекрасно смотрятся в месте, – проследив за моим взглядом прошептал Нейтан, – но мы лучше.

– Нейтан, это всего лишь танец. Они просто танцуют, а ты говоришь о них как о паре.

– Ты просто не видишь глаз герцога. Поверь мне – он все решил.

Я улыбнулась, не принимая слова мужа всерьез. После несчастной любви адепта Морина к Кати, он сильно изменился, повзрослел и даже, если предположения Нейтана окажется верным, я буду рада за сестру. Думать о будущем не хотелось, я наслаждалась настоящим. Сильные руки мужа, его взгляд полный любви, мягкие губы, изогнутые в улыбке. Мы заслужили этот праздник. Я хотела поблагодарить богиню, но вспомнила о более земной силе, когда танец закончился и мы проходили мимо трона.

Император усмехался, глядя на нас. Подле него тенью стояла фаворитка. Ей никогда не занять место рядом с Императором, но сейчас вся власть в ее руках, и она может играть роль хозяйки. Ее взгляд направленный на Кати мне не нравился. Подруга даже не смотрела в сторону фаворитки Императора. Все ее внимание было направленно на Адама. Вчера он потерял много сил, исполняя волю отца, принимая Арику хранительницей рода. Как только мужчины узнали о том, что я в тягости настрого запретили мне участвовать в ритуале. А ведь я наконец-то справилась с тем злосчастным плетением! Нейтан был непоколебим и Адам тоже принял его сторону – предатель! Я нахмурилась.

– Все еще обижаешься на нас? – муж словно читал мои мысли, – главное, что все получилось и никто не пострадал.

– Да, но из-за того, что ритуал проводили вы, Арика ушла за грань и вернется лишь, когда Милли активирует ожерелье.

– Ждать она не захотела сама. – тихо возразил муж.

Как же мне хотелось, чтобы он понял причины такого решения женщины и не держал на неё зла. Почему-то ее уход за грань он воспринял как еще одно предательство, хоть и не признавался в этом.

Музыка смолкла и по всему залу прозвучал звук фанфар.

– Её величество, принцесса Аркании Эльрика Эннея Лиаст.

– Император намерен связать себя узами брака? – шепотом спросила я у Кати.

– Король Аркании надеется на это, поэтому вместо посла на бал прибыла его сестра.

Принцесса Эльрика приближалась к трону. За ней шли двое мужчин и несли небольшой сундук.

Девушка грациозно присела в книксене, а сопровождающие открыли ларец, демонстрируя подарок Императору. Судя по тому, как Император посмотрел на юную принцессу Эльрику, времени у фаворитки не так уж и много. К сожалению, услышать их разговор нам не удалось, но всем был заметен интерес Императора, когда он пригласил девушку на танец. Их пара стала событием бала. Все взоры были устремлены на юную принцессу.

– Она будет великолепной Императрицей, – прошептала нам леди Камилла.

– Кстати, этот подарок просили передать тебе. – Женщина протянула мне небольшую коробку.

Перейти на страницу:

Похожие книги