Читаем Мужчина без чести (СИ) полностью

Ну, вот и конец. История закончена, последняя точка поставлена, и… я счастлива буду прочесть отзывы всех тех самых смелых и отчаянных, кто дошел с нами до конца.

Знаете, мне кажется, иначе эта история кончиться не могла. Ее истинный конец, как истинное откровение для Эдварда, именно такое, неоднозначное, как и ситуация нашего Мужчины. Кто бы что ни говорил :)

В завершение хочу сказать огромное спасибо всем любимым читателям за прочтение и комментарии к нашей истории. Вы — вдохновение для любого автора, и я рада, что мое творчество вам по вкусу.

А также отдельное, невыразимое и просто необъятное СПАСИБО нашей великолепной бете Alex Tonx — за отзывчивость, серьезность, четкие сроки и большую помощь с редакцией истории. Без вас я бы не справилась.

До новых встреч!

Новые истории, уверяю, не заставят себя ждать.

Ваша AlshBetta

Комментарий к Эпилог

Конец. Твердый и однозначный. Буду рада вашему мнению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия