Читаем Мужчина ее мечты полностью

— Я думаю, что любовь должна делать сильнее и могущественнее, свободнее и наделять способностью к достижению желанных целей.

Хизер взглянула ему в глаза:

— Такая любовь — большая редкость.

— А с дочерью у вас такая любовь?

Ее глаза расширились и подернулись влагой.

— Да.

— Значит, для вас это возможно.

Она прикусила губу.

— А почему вы считаете, что это невозможно для вас?

— Не хочу подвергать женщину убийственной мести Луи. — Даже если Луи не станет, его проблема статуса бессмертного останется. Хотя Роману и Ангусу удалось ее преодолеть. Возможно, и он сумеет. — Трудно найти женщину, которая любила бы меня таким, каков я есть.

Ее губы искривились в усмешке.

— Неужели с вами так трудно ужиться? Дайте угадаю. Ваш храп способен заглушить топот стада бизонов.

— Нет. Я сплю довольно тихо.

— И не занимаетесь ночами напролет полировкой своих фехтовальных призов?

— Нет. — Он широко улыбнулся.

Она в отчаянии развела руками.

— Тогда сдаюсь. Не знаю, что у вас не так.

Он подошел к ней ближе.

— Значит, вы готовы признать, что я вам нравлюсь.

На ее щеках вспыхнул прелестный румянец, и он ощутил аромат ее крови.

Хизер вскинула подбородок.

— Вы ужасно самоуверенны.

Его губы медленно раздвинулись в улыбке.

— Это неудачный побочный продукт моего высокомерия.

Ее губы тронула нечаянная улыбка.

— К вам трудно испытывать неприязнь.

— Погодите. Еще все впереди.

Она рассмеялась, и его сердце наполнилось радостью. С удивлением для себя он обнаружил, что Хизер была редкостной женщиной. Ее проворный ум не позволял расслабляться. Она была не только красива и умна, но и обладала отважным любящим сердцем. Она пришла к нему на помощь, хотя едва была с ним знакома. И хотя он был перед ней в долгу, она не желала этим пользоваться. В ней жило какое-то старомодное благородство, и это трогало его душу.

Зазвонил телефон, и она вздрогнула.

— Господи, кто станет звонить так поздно? Уже за полночь. — Она бросилась в гостиную и схватила трубку со столика рядом с креслом. — Алло?

Сверхтонкий слух позволил Жан-Люку услышать в трубке мужской голос. Он замер в дверном проеме комнаты, достаточно близко, чтобы подслушивать, и в то же время достаточно далеко, чтобы не вызывать подозрений, что подслушивает.

У Хизер напряглись плечи.

— Ты соображаешь, сколько времени?

— Да. Достаточно поздно для твоего приятеля, — усмехнулся мужской голос. — Почему бы тебе не дождаться выходных, когда я заберу Бетани? Не хочу, чтобы она видела ублюдков с которыми ты спишь.

У Жан-Люка перехватило горло. Должно быть, звонил ее бывший муж.

— У меня остались на ночь несколько друзей, которые живут за городом. — Хизер скрипнула зубами. — И тебя это не касается. — Она швырнула трубку на рычаг. — Господи, как я ненавижу Тельму.

— Кто это? — спросил Жан-Люк.

— Соседка. Ближайшая подруга матери Коуди. Она шпионит за мной. Трезвонит постоянно матери Коуди, а та звонит сыну…

— А он звонит вам, — закончил за нее Жан-Люк.

Ему захотелось, чтобы этот Коуди сам здесь появился. Ублюдка стоило научить уважать женщин.

— Пойду лучше взгляну на Бетани. — Хизер выскочила из комнаты. — Телефон мог разбудить ее.

Она взбежала по ступенькам вверх.

Из кухонной двери с бутылкой пива в руке вышла Фиделия.

— Любуешься зрелищем? — хмыкнула она, направляясь к лестнице, — Я рада, что ты пришел, Хуан.

— Я тоже рад.

Похоже, что старушка подслушивала.

— Спокойной ночи, — попрощалась Фиделия и двинулась вверх по ступенькам.

О разложенных картах таро она, вероятно, забыла.

— Спокойной ночи.

Жан-Люк вернулся в гостиную.

Последняя карта оставалась лежать на журнальном столике лицом вниз. Эта карта должна была якобы предсказать разрешение их дилеммы. Он перевернул ее.

И отдернул руку. Скелет верхом на лошади.

Смерть.

<p>Глава 6</p>

— Идем, солнышко. Я хочу тебя кое с кем познакомить. — Хизер вела дочь вниз по ступенькам.

Крепко держась за руку матери, Бетани осторожно перебирала ножками.

Внизу лестницы Хизер повернулась к дочери лицом.

— У нас два гостя, солнышко. Я хочу, чтобы ты познакомилась с Эммой, потому что сегодня она останется с тобой в твоей комнате и будет охранять тебя. Она кто-то вроде твоего личного ангела-хранителя.

— О! — Бетани сделала большие глаза. — А у нее есть крылышки?

— Нет, но она такая же красивая, как ангел.

Хизер ввела дочь в гостиную. Жан-Люк стоял у журнального столика. Сделав шаг назад, он застыл от неловкости у кресла.

Хизер прищурила глаза. На его лице промелькнуло виноватое выражение, быстро сменившись непроницаемым. Чем он тут занимался? Хизер взглянула на столик. Карты были собраны в аккуратную колоду.

Интересно, подумала она, какая карта была седьмой. Видел ли ее Жан-Люк? Она перевела взгляд с колоды на мужчину и увидела, что он с любопытством разглядывает их с дочерью.

— Я привела Бетани познакомиться с вами.

— Она так на вас похожа.

— Да. Это называется генетикой. — Было похоже, что он не имел обширного опыта общения с детьми. — Солнышко, это мистер Эшарп.

Бетани подняла ручку.

— Привет.

Жан-Люк поклонился.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, Бетани.

Девочка дернула мать за рукав пижамы.

— Он смешно говорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену