Читаем Мужчина, которого нельзя забыть полностью

Однако его вопрос нисколько не смутил Лару. Она гордо подняла подбородок и посмотрела на него своими большими карими глазами.

– Можешь считать, как тебе удобно, – проговорила она. – Но я категорически против всяких действий, которые могут навлечь на тебя беду, Габриель. Сколько бы ты ни настаивал.

Продолжая испепелять ее взглядом, он сделал к ней несколько шагов.

– Как насчет того, чтобы помочь мне? – спросил он нарочито низким голосом, как будто подчеркивая двусмысленность вопроса. Когда Лара повернулась, он опустил глаза на ложбинку между ее грудями. О боже, какой мужчина устоит перед этим искушением?

– О какой помощи идет речь? – поинтересовалась Лара.

Габриель улыбнулся краешком губ – очередная фирменная улыбка опытного обольстителя.

– Думаю, ты и сама знаешь ответ, Лара.

– По-моему, тебя зациклило в этом направлении, – сказала она. – Неужели ты правда думаешь, что интимная связь между нами поможет решить твои проблемы? Я знаю, что-то расстроило тебя в кабинете дяди. Ты не находишь, что будет больше пользы, если мы это обсудим?

– Нет, не нахожу. Я привык решать проблемы, которые терзают меня в данный конкретный момент. Остальное может подождать. И да, я считаю, интимная связь пойдет нам только на пользу. Меньше всего тебя должно беспокоить то, что произошло в кабинете дяди. Эту проблему я решу сам. Пожалуйста, перестань быть матерью Терезой и превратись в нормальную женщину.

Добродушное выражение лица Лары мгновенно изменилось. Несмотря на то что вчера Габриель уже сделал ей неприятно, сегодня он снова бил по ее больным местам. При этом продолжая соблазнять ее. Нет, это никак не умаляло его собственной боли от того, что он узнал о своей матери. Но, возможно, приближало к исполнению жгучего желания относительно Лары.

Это было не желание, а животный голод, не позволяющий ему думать ни о чем другом, кроме как о сексе с ней. Словно Лара наложила на него страшное проклятие.

– Я и есть обычная женщина, Габриель, – ответила она. – Ты знаешь это не хуже меня.

Теперь ее глаза сияли злобой, руки были опущены на бедра. Лара уже не скрывала своих эмоций. Она учащенно дышала, и от этого ее грудь приподнималась и опускалась быстрее. Розовый цвет платья идеально сочетался с румянцем на щеках. Младшая сестренка Шона превратилась не просто в женщину, а в львицу, способную возбудить и каменную статую. Что уж говорить о молодом здоровом мужчине. Одному Богу известно, почему у нее нет парня.

– И если ты считаешь, что только та женщина, кто по первому зову бежит в постель, то ты глубоко заблуждаешься, – заключила она.

– Само собой, я так не думаю! – воскликнул Габриель. – Ты так говоришь, как будто я с другой планеты.

От того, что Лара отказывалась даже сократить дистанцию между ними, Габриель был близок к отчаянию.

– Меня влечет к тебе, неужели ты не понимаешь? – продолжал он.

Может, он сам слишком закрыт? Она чувственная женщина, так, может, и ему проявить чувствительность? Дать ей понять, что он такой же живой и открытый, как она? Хоть и не показывает это. Или это слишком рискованно?

Эта мысль заставила его сделать шаг назад. Что, если Лара посмеется над его откровенностью? Или сочтет ее лишь уловкой, чтобы затащить ее в постель? Что, если, открывшись ей, он допустит ошибку, о которой впоследствии будет жалеть? Ни одной женщине Габриель не давал такой власти над собой, как ей. Если он не мог соблазнить ее проверенными методами и врожденным опытом, то, может, не стоит и пытаться?

– Не хочу спорить с тобой, Габриель, – сказала Лара. – Но я определенно хочу приготовить нам по чашке кофе.

С этими словами она открыла входную дверь, и запах их дома вновь погрузил его в ностальгию. Габриель молча последовал за ней.

– А после кофе нам однозначно нужно поговорить.

Признавая в душе поражение в этом маленьком сражении, Габриель покачал головой:

– Хорошо, пусть будет по-твоему. По крайней мере, сейчас. Возможно, кофе приведет мой разум в порядок. Клянусь, сейчас моя голова как наковальня, по которой кто-то уже полчаса увлеченно стучит молотом.

– Возможно, это из-за разницы во времени между Гринвичем и Нью-Йорком, – предположила Лара. – А может, ты просто подхватил ангину или грипп. Позволь-ка.

Лара подошла к нему и прислонила ладонь к его лбу. Прикосновение ее шелковой кожи в момент привело Габриеля в чувство. Он вдохнул свежий аромат ее духов. Видимо, нужно было притвориться сильно больным, чтобы она подольше поиграла с ним в медсестру.

– Лоб горячий, но вряд ли это от болезни, – поставила диагноз Лара. – Если почувствуешь себя хуже, я дам тебе таблетку от температуры.

– Таблетка не поможет.

– Почему же?

– Налей скорее кофе, и, может, я расскажу тебе.

Когда Габриель уже не мог бороться с искушением дотронуться до нее, ему выпал шанс. Он скользнул рукой под ее локоть и повел Лару по коридору в сторону кухни.

Глава 6

Перейти на страницу:

Похожие книги