Читаем Мужчина, которого нельзя забыть полностью

Да, новость о самоубийстве матери и признание дяди во лжи могли окончательно убедить его, что любовь и семья существуют для кого угодно, только не для него. Судьба уготовила ему жестокий удар, способный подорвать его веру в семейные ценности. И все же Лара тешила себя надеждой, что если ей удастся стать ему ближе, он поймет, что любовь и семья существуют и в его вселенной тоже.

Эта надежда обернулась уверенностью, когда Габриель позвонил ей посреди ночи и пригласил в Нью-Йорк. Не колеблясь ни минуты Лара приняла его предложение. Может, теперь он и сам хочет, чтобы их отношения переросли во что-то большее? Лара молила об этом Бога. И конечно, она не могла упустить шанс узнать, так ли это.

Когда Габриель спросил, почему она не может прийти в себя, она не сказала ему всей правды. Само собой, она переживала потерю Шона, но еще она скучала по самому Габриелю – скучала настолько сильно, что все эти дни не могла думать ни о чем другом.

Иногда ей казалось, что их занятие любовью было лишь плодом ее воображения – фантазией, придуманной ей самой, чтобы компенсировать долгие годы одиночества. В другие дни ей становилось страшно оттого, что судьба, возможно, не сулила им еще одной встречи. Лара уже потеряла брата, которого обожала. И потеря Габриеля стала бы не меньшей утратой.

Она сидела на заднем сиденье шикарного лимузина, который Габриель прислал за ней в аэропорт, и смотрела на небоскребы, уходящие в безупречно-голубое небо. Водитель вез ее на Пятую авеню, где находилась квартира Габриеля. И от предвкушения предстоящей встречи Лару пробирала дрожь. Незнакомый мир за окнами машины не прибавлял ни смелости, ни уверенности в себе. Все это было так непохоже на неспешную, размеренную жизнь в их тихом городке.

– Приехали, мисс Брэдли, – объявил водитель. – Скажите консьержу, что вы к мистеру Девенишу, и он проводит вас до квартиры.

– Спасибо.

– Рад быть полезен, мисс Брэдли. Подождите у дверей, я принесу ваш чемодан.

Безупречно одетый шофер обошел лимузин и, открыв Ларе дверцу, помог ей сойти на тротуар. Консьерж уже подходил к ним, и Лара поблагодарила водителя, одарив его искренней теплой улыбкой.

– К слову, меня зовут Барри, – сказал тот. – Мистер Девениш даст вам номер моего телефона на случай, если вы захотите куда-либо поехать. Он велел возить вас в любое место, куда бы вы ни попросили. Так что до скорой встречи, мисс Брэдли. И хорошего дня.

– Вам тоже.

Это было наглядным примером, какую жизнь вел Габриель. Он еле уговорил ее лететь в Нью-Йорк бизнес-классом, но ездить по городу на лимузине – это уже чересчур.

Провожая Лару до лифта, галантный консьерж нес ее небольшой чемодан. Она заметно нервничала. Какой будет эта встреча с Габриелем? Захочет ли он ее так же страстно, как тогда в ее доме? Что, если в сравнении с красивыми и модными женщинами его круга она выглядит обыденно-серо? Лара оглядела себя в зеркале: в магазине ярко-синее платье-туника смотрелось на ней идеально, а теперь вызывало серьезные сомнения. Лара почувствовала, как дрожат ее колени.

– Этаж мистера Девениша, мисс Брэдли, – объявил консьерж.

Подъем на верхний этаж был таким плавным – Лара даже не поняла, что лифт начал движение. Или просто волнение перед встречей с Габриелем было настолько сильным, что она не замечала ничего вокруг?

Консьерж нажал на кнопку звонка и с вежливой улыбкой спросил:

– Мне остаться с вами, пока мистер Девениш откроет, или…

– Нет, спасибо, – улыбнулась Лара в ответ. – Уверена, мистер Девениш не заставит себя ждать.

Консьерж молча кивнул и исчез. Габриель говорил, что через два часа после приезда Лары он прибудет и покажет ей, что и где находится в его апартаментах. Но время тянулось невыносимо медленно, пока Лара ждала его на этаже. И вновь ее стали посещать тревожные мысли, что Габриель попросту заработался и забыл о ее приезде.

Но вот он открыл – как всегда безукоризненно одетый и ослепительно привлекательный. Его взгляд был прикован к ней. Он смотрел на нее так, словно хотел высосать ее тело и душу целиком.

Лара открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла подобрать слов.

Тогда заговорил Габриель, продолжая гипнотизировать ее:

– Я уже шел открывать, как вдруг зазвонил телефон. По своей глупости я ответил. Прости, что заставил тебя ждать. Так долго.

Остальные слова были неуместны. Габриель жадно прижал ее к себе – так крепко, словно это было ему жизненно необходимо. Как будто без этого объятия он не сможет сделать следующий глоток воздуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги